Übersetzung für "In deren augen" in Englisch
In
deren
Augen
bist
du
noch
ein
verdammter
Anfänger!
In
their
eyes
you're
still
a
rookie
for
fuck's
sake.
OpenSubtitles v2018
Sie
spritzt
ihr
eigenes
übelriechendes
Blut
in
deren
Augen.
Squirting
its
own
foul-tasting
blood
into
their
eyes.
OpenSubtitles v2018
In
deren
Augen
bin
ich
nur
die
Tochter
eines
Baulöwen
aus
Pittsburgh.
In
their
eyes,
I'm
just
the
daughter
of
a
contractor
from
Pittsburgh.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
in
deren
Augen
sind
Sie
immer
noch
ein
leckes
Boot.
You
see,
in
their
eyes,
you're
still
a
leaky
ship.
OpenSubtitles v2018
Sie
glaubten,
die
Polizei
würde
Ihr
Bild
in
deren
Augen
sehen.
You
believe
the
police
might
see
your
image
in
their
eyes.
OpenSubtitles v2018
In
deren
Augen
seid
ihr
die
Wilden.
In
their
eyes...
you
are
the
savage.
OpenSubtitles v2018
In
deren
Augen
steht
nun
Disani
als
Verräter
fest.
Mittler
is
in
turn
slain
by
Odikweos
as
a
traitor.
WikiMatrix v1
In
deren
Augen
muss
man
einen
regelmäßigen
Job
haben.
In
the
eyes
of
these
people
you
work
normal
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
vor
zu
zelten,
aber
das
war
in
deren
Augen
unnötig.
We
were
lucky
to
get
them
in
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
Sie
in
deren
Augen
wertvoller
als
reines
Gold
sind.
I
believe
that
you
are
respected
by
them
because
of
that.
ParaCrawl v7.1
Worin
sind
sie
in
deren
Augen
gut?
What
are
you
good
at
in
their
eyes?
ParaCrawl v7.1
In
den
Schatten
verstecken
sich
Dinge
und
in
deren
Augen
bist
du
ein
Nichts.
There
are
things
lurking
in
the
shadows,
and
in
the
face
of
these,
you
are
nothing.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
für
den
Papst
Christen,
in
deren
Augen
»alles
ernst
ist.
For
the
Pope,
these
are
Christians
for
whom
“everything
is
serious.
ParaCrawl v7.1
Diese
völlig
unbedeutenden
Vorschläge
geben
sehr
gut
die
föderalistische
Denkweise
wieder,
in
deren
Augen
die
einzelstaatlichen
Parlamente
in
europäischen
Fragen
lediglich
über
ein
Informations-
oder
Anregungsrecht
verfügen
sollten.
These
microscopic
proposals
reflect
very
well
the
federalist
spirit
according
to
which
the
national
parliaments
should
possess
barely
more
than
the
right
to
information
or
make
the
odd
suggestion
when
it
comes
to
European
matters.
Europarl v8
Diese
Situation
beunruhigt
die
Föderalisten
jedoch
nicht,
in
deren
Augen
wir
stärker
sind,
sobald
die
Kommission
mit
einer
einzigen
Stimme
spricht.
This
situation
does
not
worry
the
federalists
for
whom,
when
the
Commission
speaks
with
a
single
voice,
we
gain
in
strength.
Europarl v8
Nachdem
die
Regierung
Venezuelas
den
Antrag
der
Opposition
auf
ein
Referendum
zur
Amtsenthebung
abgelehnt
hatte,
reagierten
die
Venezolaner,
in
deren
Augen
die
Verhandlungen
über
die
politische
und
wirtschaftliche
Krise
des
Landes
ins
Leere
liefen,
indem
sie
sich
auf
den
Straßen
versammelten.
Following
the
Venezuelan
government's
refusal
to
hold
the
recall
referendum
as
requested
by
the
opposition,
Venezuelans
took
to
the
streets
in
their
thousands
in
the
face
of
what
they
see
as
a
dead
end
in
negotiations
over
the
country's
political
and
economic
crisis.
GlobalVoices v2018q4
Gott,
in
deren
Augen
bin
ich
bestimmt
eine
Versagerin
und
brauche
Grandmas
Hilfe,
damit
die
Party
steigt.
God,
they're
gonna
think
I
am
the
biggest
freak.
That
I
need
my
grandma
to
get
people
to
come
to
my
party.
OpenSubtitles v2018
Er
veröffentlichte
auch
Werke
zum
Aufstieg
der
westlichen
Zivilisation,
in
denen
er
auch
deren
–
in
seinen
Augen
–
immensen
Einfluss
auf
den
Rest
der
Welt
darlegte.
The
book
explored
world
history
in
terms
of
the
effect
of
different
old
world
civilizations
on
one
another,
and
especially
the
dramatic
effect
of
Western
civilization
on
others
in
the
past
500
years.
Wikipedia v1.0
Der
Lehrer
seinerseits
hat
darauf
zu
achten,
daß
er
seinen
Schülern
Problemvoraussetzungen
vorgibt,
die
in
deren
Augen
einen
Sinn
haben.
From
the
teacher's
point
of
view,
he
or
she
must
make
sure
that
the
problems
being
presented
to
pupils
have
some
meaning
for
them.
EUbookshop v2
Nach
einer
Weile
wirst
du
anfangen,
dich
für
dein
mittelmäßiges
Talent
zu
hassen,
während
du
die
ganze
Zeit
weißt,
dass
sich
Dinge
in
den
Schatten
verstecken
und
in
deren
Augen
bist
du
ein
Nichts.
After
a
time,
you'll
grow
to
hate
yourself
for
your
mediocre
talent,
all
the
while
knowing
there
are
things
lurking
in
the
shadows,
and
in
the
face
of
these,
you
are
nothing.
OpenSubtitles v2018
Ihr
macht
Nahaufnahmen
von
den
Tränen
in
deren
Augen,
einfach
den
ganzen
Scheiß,
den
immer
alle
sehen
wollen.
Shoot
closely
friends
tearful
eyes...
in
short,
that
load
of
craps
which
always
works.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
damit
vorschlägst,
dass
ich
meine
alten
Freunde
kochen
und
essen
soll,
kann
ich
dir
versichern,
dass
ich
das
in
deren
Augen
bereits
getan
habe.
If
you're
suggesting
that
i
cook
and
eat
my
old
friends,
i
can
assure
you,
in
their
opinion,
i
already
have.
OpenSubtitles v2018
Die
reife
Seele
ist
jemand,
der
in
seinen/ihren
Augen
klein
ist,
in
dessen/deren
Augen
der
Herr
Jesus
jedoch
um
so
größer
ist.
The
mature
soul
is
one
who
is
small
in
his
or
her
own
eyes,
but
in
whose
eyes
the
Lord
Jesus
is
great.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
Lederstuhl
wird
Nella
von
hinten
von
dem
anderen
Babe
gefickt,
in
deren
Augen
sie
schaut
während
sie
diesen
Akt
genießt
und
mehr
Lust
verspürt.
On
a
leather
chair,
Nella
is
fucked
from
behind
by
the
other
babe
in
whose
eyes
she
looks
while
enjoying
more
and
more
pleasure.
ParaCrawl v7.1