Übersetzung für "In den köpfen verankern" in Englisch
Ob
zum
Beispiel
der
wohl
bekannteste
deutsche
Fitness-YouTuber
Alon
Gabbay
mit
seinen
über
2,5
Millionen
Fans
wirklich
die
Botschaften
verstärkt,
die
eine
Marke
in
den
Köpfen
der
User
verankern
möchte,
ist
eine
Frage
des
Brand-Managements.
Whether,
for
example,
Germany's
probably
most
renowned
fitness
YouTuber
Alon
Gabbay,
with
his
more
than
2.5
million
fans,
will
really
strengthen
the
messages
that
a
brand
wants
to
anchor
in
users'
heads
is
a
question
of
brand
management.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dieses
Mindset
in
den
Köpfen
verankern
und
die
Menschen
im
Business
Networking
und
der
geschäftlichen
Beziehungspflege
inspirieren,
motivieren
und
begleiten.
I
want
to
anchor
this
mindset
in
people's
thinking
and
inspire,
motivate
and
accompany
people
in
business
networking
and
relationship
management.
CCAligned v1
Wie
Sie
mit
einer
sinnstiftenden
Brand
Story
Ihre
Marke
klar
positionieren,
lebendig
in
den
Köpfen
Ihrer
Zielgruppe
verankern
und
vor
allem
nachhaltig
zukunftsfähig
aufstellen.
How
you
can
use
a
meaningful
brand
story
to
clearly
position
your
brand,
fix
it
securely
and
vividly
in
the
minds
of
your
target
group,
and
especially
make
it
sustainable
and
ready
for
the
future.
CCAligned v1
Die
PCOT
trägt
dazu
bei,
Illusionen
in
die
Armee
zu
schüren,
statt
das
grundlegende
marxistische
Verständnis,
dass
das
Militär
Teil
des
kapitalistischen
Staates
ist,
in
den
Köpfen
zu
verankern.
Far
from
instilling
the
basic
Marxist
understanding
that
the
military
is
part
of
the
capitalist
state,
PCOT
contributes
to
illusions
in
the
army.
ParaCrawl v7.1
Um
kommerzielle
Kommunikation
in
den
Köpfen
zu
verankern,
ist
die
narrative
Technik
ein
Dauerbrenner
im
Content-Marketing:
Storytelling
.
As
a
way
of
anchoring
commercial
communication
in
the
minds
of
target
groups,
the
narrative
technique
of
storytelling
is
a
perennial
favourite
in
content
marketing
.
ParaCrawl v7.1
Schwieriger
ist
es
sicherlich,
die
digitale
Strategie
in
den
Köpfen
zu
verankern
und
die
teilweise
vorhandene
Silo-Denke
zu
überwinden.
It's
definitely
more
difficult
to
anchor
the
digital
strategy
in
people's
minds
and
overcome
the
silo
thinking
that
exists
in
some
cases.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verfolgen
der
EVTZ
und
INTERREG
klar
die
gleichen
Zielsetzungen
–
den
Gedanken
der
Kooperation
in
den
Köpfen
zu
verankern
und
den
Blick
über
den
Tellerrand
strukturiert
zu
ermöglichen.
It
is
the
mission
to
anchor
the
idea
of
cooperation
in
people's
minds
and
to
enable
them
to
look
beyond
their
own
horizons
in
a
structured
way.
ParaCrawl v7.1
Der
«optimale
Multichannel-Marketing-Mix»
muss
den
Abverkauf
fördern
und
das
Markenerlebnis
in
den
Köpfen
positiv
verankern.
The
“optimal
multichannel
marketing
mix”
needs
to
promote
purchases
and
positively
anchor
the
brand
experience
in
people’s
minds.
ParaCrawl v7.1