Übersetzung für "In den köpfen verankern" in Englisch

Ob zum Beispiel der wohl bekannteste deutsche Fitness-YouTuber Alon Gabbay mit seinen über 2,5 Millionen Fans wirklich die Botschaften verstärkt, die eine Marke in den Köpfen der User verankern möchte, ist eine Frage des Brand-Managements.
Whether, for example, Germany's probably most renowned fitness YouTuber Alon Gabbay, with his more than 2.5 million fans, will really strengthen the messages that a brand wants to anchor in users' heads is a question of brand management.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dieses Mindset in den Köpfen verankern und die Menschen im Business Networking und der geschäftlichen Beziehungspflege inspirieren, motivieren und begleiten.
I want to anchor this mindset in people's thinking and inspire, motivate and accompany people in business networking and relationship management.
CCAligned v1

Wie Sie mit einer sinnstiftenden Brand Story Ihre Marke klar positionieren, lebendig in den Köpfen Ihrer Zielgruppe verankern und vor allem nachhaltig zukunftsfähig aufstellen.
How you can use a meaningful brand story to clearly position your brand, fix it securely and vividly in the minds of your target group, and especially make it sustainable and ready for the future.
CCAligned v1

Die PCOT trägt dazu bei, Illusionen in die Armee zu schüren, statt das grundlegende marxistische Verständnis, dass das Militär Teil des kapitalistischen Staates ist, in den Köpfen zu verankern.
Far from instilling the basic Marxist understanding that the military is part of the capitalist state, PCOT contributes to illusions in the army.
ParaCrawl v7.1

Um kommerzielle Kommunikation in den Köpfen zu verankern, ist die narrative Technik ein Dauerbrenner im Content-Marketing: Storytelling .
As a way of anchoring commercial communication in the minds of target groups, the narrative technique of storytelling is a perennial favourite in content marketing .
ParaCrawl v7.1

Schwieriger ist es sicherlich, die digitale Strategie in den Köpfen zu verankern und die teilweise vorhandene Silo-Denke zu überwinden.
It's definitely more difficult to anchor the digital strategy in people's minds and overcome the silo thinking that exists in some cases.
ParaCrawl v7.1

Dabei verfolgen der EVTZ und INTERREG klar die gleichen Zielsetzungen – den Gedanken der Kooperation in den Köpfen zu verankern und den Blick über den Tellerrand strukturiert zu ermöglichen.
It is the mission to anchor the idea of cooperation in people's minds and to enable them to look beyond their own horizons in a structured way.
ParaCrawl v7.1

Der «optimale Multichannel-Marketing-Mix» muss den Abverkauf fördern und das Markenerlebnis in den Köpfen positiv verankern.
The “optimal multichannel marketing mix” needs to promote purchases and positively anchor the brand experience in people’s minds.
ParaCrawl v7.1