Übersetzung für "In den köpfen" in Englisch
Ein
wenig
Mißtrauen
bleibt
in
den
Köpfen
und
Herzen
der
Menschen
hängen.
Some
suspicion
continues
to
linger
in
the
minds
and
hearts
of
the
people.
Europarl v8
Worte
zeichnen
Bilder
in
den
Köpfen.
Words
draw
pictures
in
people's
minds.
Europarl v8
Sie
existieren
in
den
Köpfen,
aber
leider
verbleiben
sie
dort.
They
are
there
in
people’s
minds
but,
unfortunately,
that
is
where
they
remain.
Europarl v8
Klimawandel
ist
in
den
meisten
Köpfen
eine
abstrakte
Sache.
Climate
change
is
a
really
abstract
thing
in
most
of
the
world.
TED2020 v1
Niemand
kann
genau
wissen,
was
in
den
Köpfen
anderer
vor
sich
geht.
No
one
ever
really
knows
what's
going
through
someone
else's
head.
Tatoeba v2021-03-10
Der
11.
September
schaffte
ein
solches
Sicherheitsmodell
in
den
Köpfen
vieler
Leute.
September
11th
created
a
security
model
in
a
lot
of
people's
heads.
TED2013 v1.1
In
den
meisten
Köpfen
ist
der
Vagabund
Teil
der
Vergangenheit.
In
most
of
our
minds,
the
vagabond
is
a
creature
from
the
past.
TED2020 v1
Noch
wichtiger
als
unsere
Errungenschaften
ist
die
Veränderung
in
den
Köpfen.
Don't
forget,
the
important
thing
is
not
your
measures.
The
most
important
thing
is
what
has
changed
in
our
minds.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
in
den
Köpfen
einiger
Leute
auf
eine
laxe
Moral
hinzudeuten.
The
word
itself
seems
to
suggest
a
certain
moral
laxity
in
the
minds
of
some
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
Denken
in
den
Köpfen
der
Menschen
verändern.
We'll
change
the
thinking
in
people's
heads.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
was
in
den
Köpfen
der
Menschen
vorgeht?
Who
knows
what
goes
through
people's
heads?
OpenSubtitles v2018
Diese
Kriege
werden
in
den
Köpfen
unserer
Feinde
gewonnen
und
verloren.
These
wars
are
won
and
lost
in
the
minds
of
our
enemy.
OpenSubtitles v2018
Du
wühlst
gern
in
den
Köpfen
anderer.
You
love
searching
inside
people's
heads.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
was
in
den
Köpfen
von
Teenagern
vorgeht?
Who
knows
what
happens
in
the
mind
of
a
teenager.
OpenSubtitles v2018
Sie
verpuppen
sich
in
den
Köpfen
der
ehemaligen
Wirte.
They
pupate
in
the
heads
of
their
hosts.
OpenSubtitles v2018
Die
Dateien
stecken
nur
in
den
Köpfen
einer
kleinen
Gruppe
Auserwählter.
These
files,
they
exist
only
in
the
minds
of
a
very
select
group
of
people.
OpenSubtitles v2018
Doch
in
den
Köpfen
steht
an
erster
Stelle
der
Profit.
But
quite
clearly
profits
are
so
much
higher
in
their
minds.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
in
den
Köpfen
der
Leute
ein
Bild
von
Eleganz
entstehen.
It
has
to
suggest
refinement
in
people's
minds,
see?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
die
Albträume
in
den
Köpfen
der
Menschen
gefangen.
And
now
nightmares
are
trapped
inside
the
heads
of
humans.
OpenSubtitles v2018
Aber
seine
Auswirkungen
stecken
in
den
Köpfen
einer
Generation
fest.
But
its
consequences,
in
this
case,
lodged
forever
in
a
generation's
memory.
OpenSubtitles v2018
In
den
Köpfen
von
Soldaten
und
Wissenschaftlern
existierten
sie
nicht.
In
the
minds
of
the
soldiers
and
scientists,
it
never
occurs.
OpenSubtitles v2018
Sie
erschaffen
ganze
Szenen
in
den
Köpfen
der
Leser.
Specific
details...
they
create
whole
scenes
in
a
reader's
mind.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
den
Köpfen
unserer
Leute
könnte
er
genauso
mächtig
sein.
But
in
the
minds
of
our
people,
he
can
be
just
as
powerful.
OpenSubtitles v2018
Mit
Musik
öffne
ich
in
den
Köpfen
der
Patienten
Türen.
The
music
gives
outputs
the
minds
of
my
patients.
OpenSubtitles v2018
Eine
gefährliche
Illusion,
die
nur
in
den
Köpfen
der
Menschen
existiert.
Yes,
ma'am.
A
nation
is
a
malignant
delusion
that
only
exists
in
the
mind.
OpenSubtitles v2018