Übersetzung für "In deiner nähe" in Englisch

Nur in deiner Nähe zu sein macht mich glücklich.
I'm happy just to be near you.
Tatoeba v2021-03-10

Er war die ganze Zeit in deiner Nähe.
I think he's been following you since you left home.
OpenSubtitles v2018

Keine Angst, Judy, wir bleiben die ganze zeit in deiner Nähe.
Hey, don't worry, Judy, we're going to be with you all the time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht beklagen, solange ich in deiner Nähe bin.
I shall never complain, not as long as I'm near you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht klar denken, wenn ich in deiner Nähe bin.
Cause I can't think clearly when I'm near you.
OpenSubtitles v2018

Oder halte ich mich in deiner Nähe auf?
Ever with you? Am I ever anywhere but somewhere else?
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer in deiner Nähe, Barney.
We'll be with you all the way, Barney.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur mit Anne zusammengezogen, um in deiner Nähe zu sein.
I only talked Anne into sharing an apartment with me so I'd have an excuse to be around.
OpenSubtitles v2018

Ich will in deiner Nähe sein.
I've got to be near you, Stella.
OpenSubtitles v2018

Sechs Wochen, in denen er Tag und Nacht in deiner Nähe war.
Six weeks of being near you day and night.
OpenSubtitles v2018

In deiner Nähe zu sein bringt Unglück.
Being around you is bad luck.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt fühle ich mich wohl nur in deiner Nähe.
Now I feel good only when I'm together with you.
OpenSubtitles v2018

Nun, es kommt bald in ein Revier in deiner Nähe.
Well, it's coming soon to a precinct near you.
OpenSubtitles v2018

Nein! Du willst mich nicht in der Nähe deiner Tochter.
I know you don't want me around your daughter.
OpenSubtitles v2018

Ich wär' froh, wenn ich nicht in deiner Nähe sein müsste.
I think that would be a step in the right direction, don't you?
OpenSubtitles v2018

Ich werde immer in deiner Nähe sein.
I'll always be near.
OpenSubtitles v2018

Es gab nichts in der Nähe deiner Familie?
And they couldn't give you anywhere near your family?
OpenSubtitles v2018

Lass mich einfach in deiner Nähe sein.
Just let me be near you.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich genauso, wenn ich in deiner Nähe bin.
I feel the same way when I'm around you.
OpenSubtitles v2018

Und ich sah das Kind in unmittelbarer Nähe deiner Mutter.
I saw this child in close proximity to your mother.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die ganze Zeit in deiner Nähe sein.
I am gonna be there with you the whole time.
OpenSubtitles v2018

Allein in deiner Nähe zu sein, lässt es mich spüren.
Just being around you, I can feel it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nämlich ganz in deiner Nähe.
That's funny because I'm right in your neighborhood. I'm pretty much right near you right now.
OpenSubtitles v2018

Ich musste in deiner Nähe sein.
I had to be near you.
OpenSubtitles v2018

Mein scharfer Verstand setzt aus sobald ich in deiner Nähe bin.
You could have fooled me. The first time I walked into your classroom, you were all blood and thunder.
OpenSubtitles v2018

Ich kann im Moment nicht in deiner Nähe sein.
I can't be around you right now.
OpenSubtitles v2018

Niemand war in deiner Nähe sicher, also habe ich...
Nobody was safe around you, so I...
OpenSubtitles v2018