Übersetzung für "Gewisse nähe" in Englisch

Ich agiere international, eine gewisse Nähe zum französischen Markt ist vorhanden.
I operate internationally and consider the French market as close to my heart.
CCAligned v1

Es ist ruhiger und ich denke Du fühlst eine gewisse Nähe zu Gott.
Its more mellow and you feel closer to god and the mountains I think.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle auch eine gewisse Nähe zum Buddhismus, obwohl ich keiner Religion angehöre.
I also feel a certain closeness to Buddhism, although I do not belong to any religion.
ParaCrawl v7.1

Ein Selektionskriterium wird freilich eine gewisse Nähe zu unseren Themen, unseren eigenen Veröffentlichungen sein.
It goes without saying that the selection criterion will be a certain proximity to our themes, our own publications.
ParaCrawl v7.1

Wenn Alarme in Alarmunterdrückungsregeln erscheinen, ist damit eine gewisse Nähe der Alarme definiert.
When alarms appear in alarm suppression rules, this defines a certain proximity of the alarms.
EuroPat v2

Dadurch entsteht automatisch eine gewisse Nähe, die auf Basis von soften Informationen entsteht.
That automatically generates a certain sense of proximity, one that arises on the basis of soft data.
ParaCrawl v7.1

Zugleich lassen individuelle Entscheidungen eine gewisse Nähe oder auch fruchtbare Gegensätze unter den Stipendiaten erwarten.
At the same time, individual decisions allow a certain artistic proximity or productive oppositions to be expected among the fellows.
ParaCrawl v7.1

Götz zeigte in bestimmten Entwicklungsphasen eine gewisse Nähe zum Surrealismus – auch in seiner Lyrik.
During some stages of his development and also in his poetry, Karl Otto Götz showed a certain affinity to surrealism.
ParaCrawl v7.1

Daran zeigt sich, dass Dienstleistungen häufig einen lokalen Bezug aufweisen und dass der Kunde eine gewisse räumliche Nähe zum Dienstleistungserbringer sucht.
This reflects the fact that services often have an intrinsically local character with the client wanting to be close to the service provider.
TildeMODEL v2018

Zwar besteht in einigen Bereichen eine gewisse Nähe der von beiden Unternehmen hergestellten Produkte, wobei jedoch auf Grund der unterschiedlichen Verwendungsarten und der verschiedenen Abnehmerkreise von unterschiedlichen Produktmärkten ausgegangen werden kann.
Whilst there are certain similarities between the companies' products in certain areas, the uses to which they are put and the type of customer at whom they are aimed are so different as to give rise to distinct product markets.
TildeMODEL v2018

33Nur auf den ersten Blick scheint diese Fallkonstellation eine gewisse Nähe zur Einreise zum Studium aufzuweisen, handelt es sich doch jeweils um eine Einreise zu Ausbildungszwecken.
33 Only at first sight does that situation bear a certain resemblance to entry for the purpose of study, in that each concerns entry for the purpose of training.
EUbookshop v2

In Bezug auf die zweite Voraussetzung steht fest, dass die streitigen Bestimmungen eine Reihe kumulativer Kriterien aufstellen, die de facto, wie die Bundesrepublik Deutschland im Übrigen ausdrücklich eingeräumt hat, eine gewisse räumliche Nähe zwischen der Apotheke, die die Arzneimittel liefert, und dem Krankenhaus, für das sie bestimmt sind, verlangen.
As regards the second of those conditions, it is undisputed that the contested provisions lay down a series of cumulative criteria which in practice require, as the Federal Republic of Germany moreover expressly acknowledges, a degree of geographical proximity between the pharmacy supplying the medicinal products and the hospital for which those products are intended.
EUbookshop v2

Obwohl derartige Bestimmungen unterschiedslos für sämtliche betroffenen Wirtschaftsteilnehmer gelten, die ihre Tätigkeit im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, der sie erlassen hat, ausüben, sind sie geeignet, die Versorgung der Krankenhäuser dieses Mitgliedstaats mit Arzneimitteln für in anderen Mitgliedstaaten als diesem niedergelassene Apotheken schwieriger und kostspieliger als für dort niedergelassene Apotheken zu gestalten, da diese Bestimmungen eine Reihe kumulativer Kriterien aufstellen, die de facto eine gewisse räumliche Nähe zwischen der Apotheke, die die Arzneimittel liefert, und dem Krankenhaus, für das sie bestimmt sind, verlangen.
Although such provisions apply indiscriminately to all the operators concerned who carry out their business on the territory of the Member State which has adopted them, they are such as to make the supply of medicinal products to hospitals in that Member State more difficult and more costly for pharmacies established in other Member States than for pharmacies established in the Member State concerned, since they lay down a series of cumulative criteria which in practice require a degree of geographical proximity between the pharmacy supplying the medicinal products and the hospital for which those products are intended.
EUbookshop v2

Befindet sich ein ID-Geber im Bereich der Basisstation, so findet über die Sender- 3, 15 und Empfängereinheiten 5, 13 eine bidirektionale Kommunikation (erste Kommunikationsstrecke) statt, beispielsweise im energiearmen RF-Bereich, wobei wie bei herkömmlichen Systemen eine anzunehmende gewisse Nähe eines ID-Gebers detektiert werden kann.
When an ID transmitter is located in the area of the base station, then bidirectional communication (first communication path) takes place via the transmitter 3, 15 and receiver units 5, 13, for example in the low power consumption RF band, in which case, as in conventional systems, an ID transmitter can be detected when it is within a certain vicinity.
EuroPat v2

Mit ihrem komplex-chaotischen Bildaufbau zeigen sie auch eine gewisse Nähe zur dynamischen Gestik des Abstrakten Expressionismus eines Willem de Kooning.
With their complex pictorial structure they also have a certain similarity with the dynamic gestures in the Abstract Expressionism of a Willem de Kooning.
ParaCrawl v7.1

Varianten: der Darsteller entwickelt oft eine gewisse Nähe zu einem Micky Maus Kopf... (... was für Mainstream steht.)
Versions: sometimes the performer comes close to a Micky Mouse Head...
ParaCrawl v7.1

Eine gewisse musikalische Nähe zu Fear Factory, Prong oder auch Clawfinger lässt sich bei den Schweizern wohl nicht verleugnen, trotzdem bleiben GURD immer schön eigenständig und haben ihre eigene musikalische Nische im Genre gefunden.
Musically speaking it’s not to deny that GURD have much influences by Fear Factory, Prong and also Clawfinger, but they fortunately never fall for the “I copy what I hear” thing, they rather created a very own sound having found their own niche in this genre.
ParaCrawl v7.1

Damit besteht eine gewisse Nähe zu den Gemälden von David Salle, die Assoziationen mit dem Zappen zwischen Fernsehkanälen und der nicht hierarchisch strukturierten Informationsflut hervorrufen.
Its effect is close to David Salle's paintings, which evoke the switching between TV channels and a non-hierarchical flood of various information.
ParaCrawl v7.1

Er pflegte schon vor seiner Amtszeit eine gewisse Nähe zur politischen Elite und war gleichzeitig ihr größter Kritiker.
Even before his term of office he maintained a certain proximity to the political elite, whilst simultaneously being its biggest critic.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl der Themen begründet sich in der Regel durch eine gewisse biographische Nähe der Wissenschaftler/innen zu den entsprechenden Praxisfeldern oder aber durch spontane Entdeckungen im Rahmen der jeweiligen Arbeitszusammenhänge.
Topic selection is usually based on a certain biographical closeness of the researchers to their corresponding fields of practice or by spontaneous discoveries in the framework of prevailing correlations with their studies.
ParaCrawl v7.1