Übersetzung für "In betracht auf" in Englisch
Sie
könnten
mal
in
Betracht
ziehen,
auf
abwechselnde
Übernachtungen
zu
wechseln.
Maybe
it's
a
good
idea
they
start
sleeping
in
the
other
house.
OpenSubtitles v2018
Dann
solltest
du
vielleicht
in
Betracht
ziehen,
besser
auf
dich
aufzupassen.
Well,
then
maybe
you
should
consider
taking
better
care
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ziehen
Sie
es
in
Betracht,
ihren
Blick
auf
Entwicklungsstörungen
zu
erweitern.
Consider
expanding
your
perspective
on
developmental
disorders.
ParaCrawl v7.1
In
Betracht
auf
die
Verwendung
und
ästhetischen
Eigenschaften
gibt
es
viele
verschiedenen
Implantatpfosten.
There
are
many
kinds
of
abutments
considering
their
aesthetic
and
handling
features.
ParaCrawl v7.1
Es
kommen
folgende
Kräfte
in
Betracht,
die
auf
die
Welle
wirken
können.
The
following
forces
which
can
act
on
the
shaft
come
into
consideration.
EuroPat v2
Bitte
ziehen
Sie
in
Betracht,
auf
einen
aktuelleren
Browser
zu
wechseln.
Please
consider
updating
or
changing
your
browser.
ParaCrawl v7.1
Dies
schützt
Sie
vor
Stromausfall
in
Betracht
auf
ihren
Computer-Netzanschluss.
This
protects
you
against
power
failure
with
regard
to
computer
power.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Optionen
wurden
in
Betracht
gezogen
und
auf
der
Grundlage
von
Kosten-Nutzen-Analysen
eingehender
untersucht:
The
following
options
were
considered
and
studied
in
more
detail
on
the
basis
of
cost-benefit
analyses:
TildeMODEL v2018
Für
eine
Förderung
kommen
sämtliche
Projekte
in
Betracht,
die
sich
auf
die
genannten
Ziele
beziehen.
All
projects
relating
to
these
aims
can
be
considered
for
funding.
TildeMODEL v2018
Das
gegenwärtige
Arbeitsprogramm
zieht
relevante
Trends
in
Betracht,
die
sich
auf
das
alltägliche
Leben
auswirken.
Founded
by
the
Council
of
Ministers
in
1975,
the
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions
is
celebrating
its
21st
birthday
this
year.
EUbookshop v2
Bitte,
ziehst
du
nicht
einmal
in
Betracht
mit
mir
auf
die
Party
zu
gehen?
Please,
won't
you
just
consider
attending
the
party
with
me?
OpenSubtitles v2018
Vorhaben
enthält
und
eine
Beschränkung
der
in
Betracht
gezogenen
Haushaltsmittel
auf
jährlich
200
Millionen
ECU
vorsieht.
BUILDING
THE
COMMUNITY
tion
and
restructuring
of
the
coal
industry
and
the
development
of
brown
coal
and
peat
production),1
the
Commission
amended
its
proposal,2
in
particular
by
tightening
up
the
eligibility
criteria
for
projects
and
limiting
the
budget
appropriations
to
200
million
ECU.
EUbookshop v2
Als
Speicher
kommen
insbesondere
Vorratsspulen
in
Betracht,
auf
denen
der
Klebestreifen
aufgetrommelt
ist.
The
storage
unit
can
consist
in
particular
of
supply
spools,
on
which
the
adhesive
strip
is
rolled
up.
EuroPat v2
Es
kommen
hierbei
mehrere
Fallkonstellationen
in
Betracht,
die
auf
der
Informationsplattform
open-access.net
ausführlich
dargestellt
werden.
In
this
case
there
are
several
possible
scenarios
which
are
presented
in
detail
on
the
information
platform
open-access.net
.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
wurde
auch
in
Betracht
gezogen,
wer
auf
die
jeweilige
Seite
verweist.
They
also
factored
in
quality
by
considering
who
was
doing
the
linking.
ParaCrawl v7.1
Zieh
einmal
in
Betracht,
dass
unbewusst
auf
vier
Ebenen
einen
Vermischung
stattfinden
kann.
Take
into
consideration
that
an
enmeshment
can
take
unconsciously
on
4
different
levels.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Ära
von
schmelzenden
Polen
ziehe
ein
Hausboot
in
Betracht,
vielleicht
auf
einer
Zementbasis.
During
an
era
of
melting
poles,
consider
a
Houseboat,
perhaps
on
a
Cement
Base.
ParaCrawl v7.1
Die
Berechnung
der
Höchstfläche,
die
für
die
Zahlungen
an
Betriebsinhaber,
die
die
Flächenzahlungen
für
landwirtschaftliche
Kulturpflanzen
gemäß
Kapitel
10
von
Titel
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
beantragen,
in
Betracht
kommt,
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
ermittelten
Stilllegungsfläche
und
entsprechend
dem
Anteil
der
einzelnen
Kulturen.
The
calculation
of
the
maximum
eligible
area
for
the
payments
to
farmers
applying
for
the
arable
crop
area
payment
in
accordance
with
Chapter
10
of
Title
IV
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
be
made
on
the
basis
of
the
area
of
set-aside
land
determined
and
on
a
pro
rata
basis
for
each
crop
concerned.
DGT v2019
Angesichts
der
Öffnung
infolge
der
sich
ändernden
Weltwirtschaft
und
des
prognostizierten
Bedarfs
zur
Erreichung
des
Ziels
von
3
%
des
BIP
für
die
Forschung
zu
verwenden,
sollten
die
Forscher
aus
Drittstaaten,
die
für
diese
Richtlinie
in
Betracht
kommen,
auf
der
Grundlage
ihrer
Qualifikationen
und
des
Forschungsprojekts,
das
sie
durchführen
sollen,
breit
definiert
werden.
Given
the
openness
imposed
by
changes
in
the
world
economy
and
the
likely
requirements
to
meet
the
3
%
of
GDP
target
for
investment
in
research,
third-country
researchers
potentially
eligible
under
this
Directive
should
be
defined
broadly
in
accordance
with
their
qualifications
and
the
research
project
which
they
intend
to
carry
out.
DGT v2019
Wir
dürfen
nicht
nachlassen
in
dem
Bestreben
der
Kohäsion,
weil
diese
unzureichend
gewesen
ist,
weil
der
Höhepunkt
des
Binnenmarktes
und
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
die
Zentralisierung
von
Aktivitäten
auf
die
reichsten
Länder
verstärken
wird,
und
in
dritter
Linie
-etwas,
das
der
Bericht
nicht
in
Betracht
ziehtweil,
wenn
auf
den
Wechselkurs
und
die
Währungspolitik
verzichtet
wird,
um
der
asymmetrischen
Krise
entgegenzuwirken,
wir
mehr
als
je
zuvor
Mittel
notwendig
haben
werden,
die
den
Grundsatz
der
Kohäsion
in
die
Tat
umsetzen.
Secondly,
when
the
internal
market
and
economic
and
monetary
union
are
complete,
they
will
increase
the
extent
to
which
activities
are
concentrated
in
the
richest
countries.
Thirdly
-
and
this
is
an
aspect
the
report
does
not
take
into
account
-
once
we
no
longer
have
exchange
rates
and
monetary
policy
as
a
way
of
dealing
with
crises
of
asymmetry,
funds
to
address
the
principle
of
cohesion
will
be
needed
more
than
ever.
Europarl v8
Bei
dem
unter
Nummer
4
des
Anhangs
der
Verordnung
Nr.
136/66/EWG
genannten
Olivenöl
wird
die
Menge,
die
für
die
Beihilfe
in
Betracht
kommt,
auf
der
Grundlage
der
Erzeugung
des
unter
Nummer
1
des
genannten
Anhangs
aufgeführten
Öls
bestimmt.
The
quantity
of
olive
oil
referred
to
in
point
4
of
the
Annex
to
Regulation
No
136/66/EEC
for
which
aid
may
be
given
shall
be
determined
on
the
basis
of
production
of
the
type
of
oil
defined
at
point
1
of
that
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Verbuchung
von
Steuern
und
Sozialbeiträgen
in
den
Konten
kommen
zwei
Quellen
in
Betracht:
auf
Veranlagungen
und
Erklärungen
beruhende
Beträge
oder
Kasseneinnahmen.
Taxes
and
social
contributions
recorded
in
the
accounts
may
be
derived
from
two
sources:
amounts
evidenced
by
assessments
and
declarations
or
cash
receipts.
JRC-Acquis v3.0
Ende
1940
zog
der
deutsche
Reichsbevollmächtigte
in
Dänemark,
Cécil
von
Renthe-Fink,
die
Einsetzung
einer
neuen
nationalsozialistisch
geprägten
Regierung
in
Betracht,
auf
Grund
der
bisherigen
Kooperation
mit
der
dänischen
Regierung
sollte
dies
jedoch
auf
einen
Zeitpunkt
nach
Kriegsende
verschoben
werden,
auch
wenn
die
DNSAP
bereits
einiges
an
finanzieller
und
politischer
Unterstützung
von
Deutschland
erhielt.
A
transition
to
Nazi
government
in
Denmark
was
considered
by
the
German
administrator,
Cecil
von
Renthe-Fink,
in
the
end
of
1940,
but
due
to
the
policy
of
co-operation
with
the
legitimate
Danish
government,
it
was
deemed
better
to
wait
until
Germany
had
won
the
war,
although
DNSAP
did
receive
some
financial
and
political
support
from
Germany.
Wikipedia v1.0
Es
warnte
Saudi-Araber
auf
Twitter,
nicht
in
Betracht
zu
ziehen,
auf
die
Seite
Wikileaks
zuzugreifen:
The
Saudi
Ministry
of
Foreign
Affairs
warned
Saudis
on
Twitter
not
to
consider
accessing
the
WikiLeaks
site:
GlobalVoices v2018q4