Translation of "In betracht auf" in English

Sie könnten mal in Betracht ziehen, auf abwechselnde Übernachtungen zu wechseln.
Maybe it's a good idea they start sleeping in the other house.
OpenSubtitles v2018

Dann solltest du vielleicht in Betracht ziehen, besser auf dich aufzupassen.
Well, then maybe you should consider taking better care of yourself.
OpenSubtitles v2018

Ziehen Sie es in Betracht, ihren Blick auf Entwicklungsstörungen zu erweitern.
Consider expanding your perspective on developmental disorders.
ParaCrawl v7.1

In Betracht auf die Verwendung und ästhetischen Eigenschaften gibt es viele verschiedenen Implantatpfosten.
There are many kinds of abutments considering their aesthetic and handling features.
ParaCrawl v7.1

Es kommen folgende Kräfte in Betracht, die auf die Welle wirken können.
The following forces which can act on the shaft come into consideration.
EuroPat v2

Bitte ziehen Sie in Betracht, auf einen aktuelleren Browser zu wechseln.
Please consider updating or changing your browser.
ParaCrawl v7.1

Dies schützt Sie vor Stromausfall in Betracht auf ihren Computer-Netzanschluss.
This protects you against power failure with regard to computer power.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Optionen wurden in Betracht gezogen und auf der Grundlage von Kosten-Nutzen-Analysen eingehender untersucht:
The following options were considered and studied in more detail on the basis of cost-benefit analyses:
TildeMODEL v2018

Für eine Förderung kommen sämtliche Projekte in Betracht, die sich auf die genannten Ziele beziehen.
All projects relating to these aims can be considered for funding.
TildeMODEL v2018

Das gegenwärtige Arbeitsprogramm zieht relevante Trends in Betracht, die sich auf das alltägliche Leben auswirken.
Founded by the Council of Ministers in 1975, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions is celebrating its 21st birthday this year.
EUbookshop v2

Bitte, ziehst du nicht einmal in Betracht mit mir auf die Party zu gehen?
Please, won't you just consider attending the party with me?
OpenSubtitles v2018

Vorhaben enthält und eine Beschränkung der in Betracht gezogenen Haushaltsmit­tel auf jährlich 200 Millionen ECU vorsieht.
BUILDING THE COMMUNITY tion and restructuring of the coal industry and the development of brown coal and peat production),1 the Commission amended its proposal,2 in particular by tightening up the eligibility criteria for projects and limiting the budget appropriations to 200 million ECU.
EUbookshop v2

Als Speicher kommen insbesondere Vorratsspulen in Betracht, auf denen der Klebestreifen aufgetrommelt ist.
The storage unit can consist in particular of supply spools, on which the adhesive strip is rolled up.
EuroPat v2

Es kommen hierbei mehrere Fallkonstellationen in Betracht, die auf der Informationsplattform open-access.net ausführlich dargestellt werden.
In this case there are several possible scenarios which are presented in detail on the information platform open-access.net .
ParaCrawl v7.1

Die Qualität wurde auch in Betracht gezogen, wer auf die jeweilige Seite verweist.
They also factored in quality by considering who was doing the linking.
ParaCrawl v7.1

Zieh einmal in Betracht, dass unbewusst auf vier Ebenen einen Vermischung stattfinden kann.
Take into consideration that an enmeshment can take unconsciously on 4 different levels.
ParaCrawl v7.1

In einer Ära von schmelzenden Polen ziehe ein Hausboot in Betracht, vielleicht auf einer Zementbasis.
During an era of melting poles, consider a Houseboat, perhaps on a Cement Base.
ParaCrawl v7.1

Die Berechnung der Höchstfläche, die für die Zahlungen an Betriebsinhaber, die die Flächenzahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen gemäß Kapitel 10 von Titel IV der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 beantragen, in Betracht kommt, erfolgt auf der Grundlage der ermittelten Stilllegungsfläche und entsprechend dem Anteil der einzelnen Kulturen.
The calculation of the maximum eligible area for the payments to farmers applying for the arable crop area payment in accordance with Chapter 10 of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be made on the basis of the area of set-aside land determined and on a pro rata basis for each crop concerned.
DGT v2019

Angesichts der Öffnung infolge der sich ändernden Weltwirtschaft und des prognostizierten Bedarfs zur Erreichung des Ziels von 3 % des BIP für die Forschung zu verwenden, sollten die Forscher aus Drittstaaten, die für diese Richtlinie in Betracht kommen, auf der Grundlage ihrer Qualifikationen und des Forschungsprojekts, das sie durchführen sollen, breit definiert werden.
Given the openness imposed by changes in the world economy and the likely requirements to meet the 3 % of GDP target for investment in research, third-country researchers potentially eligible under this Directive should be defined broadly in accordance with their qualifications and the research project which they intend to carry out.
DGT v2019

Wir dürfen nicht nachlassen in dem Bestreben der Kohäsion, weil diese unzureichend gewesen ist, weil der Höhepunkt des Binnenmarktes und der Wirtschafts- und Währungsunion die Zentralisierung von Aktivitäten auf die reichsten Länder verstärken wird, und in dritter Linie -etwas, das der Bericht nicht in Betracht ziehtweil, wenn auf den Wechselkurs und die Währungspolitik verzichtet wird, um der asymmetrischen Krise entgegenzuwirken, wir mehr als je zuvor Mittel notwendig haben werden, die den Grundsatz der Kohäsion in die Tat umsetzen.
Secondly, when the internal market and economic and monetary union are complete, they will increase the extent to which activities are concentrated in the richest countries. Thirdly - and this is an aspect the report does not take into account - once we no longer have exchange rates and monetary policy as a way of dealing with crises of asymmetry, funds to address the principle of cohesion will be needed more than ever.
Europarl v8

Bei dem unter Nummer 4 des Anhangs der Verordnung Nr. 136/66/EWG genannten Olivenöl wird die Menge, die für die Beihilfe in Betracht kommt, auf der Grundlage der Erzeugung des unter Nummer 1 des genannten Anhangs aufgeführten Öls bestimmt.
The quantity of olive oil referred to in point 4 of the Annex to Regulation No 136/66/EEC for which aid may be given shall be determined on the basis of production of the type of oil defined at point 1 of that Annex.
JRC-Acquis v3.0

Für die Verbuchung von Steuern und Sozialbeiträgen in den Konten kommen zwei Quellen in Betracht: auf Veranlagungen und Erklärungen beruhende Beträge oder Kasseneinnahmen.
Taxes and social contributions recorded in the accounts may be derived from two sources: amounts evidenced by assessments and declarations or cash receipts.
JRC-Acquis v3.0

Ende 1940 zog der deutsche Reichsbevollmächtigte in Dänemark, Cécil von Renthe-Fink, die Einsetzung einer neuen nationalsozialistisch geprägten Regierung in Betracht, auf Grund der bisherigen Kooperation mit der dänischen Regierung sollte dies jedoch auf einen Zeitpunkt nach Kriegsende verschoben werden, auch wenn die DNSAP bereits einiges an finanzieller und politischer Unterstützung von Deutschland erhielt.
A transition to Nazi government in Denmark was considered by the German administrator, Cecil von Renthe-Fink, in the end of 1940, but due to the policy of co-operation with the legitimate Danish government, it was deemed better to wait until Germany had won the war, although DNSAP did receive some financial and political support from Germany.
Wikipedia v1.0

Es warnte Saudi-Araber auf Twitter, nicht in Betracht zu ziehen, auf die Seite Wikileaks zuzugreifen:
The Saudi Ministry of Foreign Affairs warned Saudis on Twitter not to consider accessing the WikiLeaks site:
GlobalVoices v2018q4