Übersetzung für "Im umfang von" in Englisch

Für 2002 ist eine Förderung im Umfang von 1 656,6 Mio. EUR vorgesehen.
For 2002 the forecasted support amounts to €1,656.6 million.
TildeMODEL v2018

Für 2009 sind Kostensenkungen im Umfang von 1,3 Mrd. EUR geplant.
Cost reductions amounting to EUR 1,3 billion are planned for 2009.
DGT v2019

Die Kommission hatte die SoFFin-Garantie im Umfang von 2 Mrd. EUR nicht genehmigt.
The Commission did not approve the SoFFin guarantee amounting to EUR 2 billion.
DGT v2019

Tatsächlich weichen die Leitsätze im relevanten Umfang von den Herstellungsbräuchen ab.
The guidelines in fact diverge from traditional production practices to a considerable extent.
DGT v2019

Nicht alle Mitgliedstaaten machen im gleichen Umfang von dieser Möglichkeit Gebrauch.
Not all Member States make use of this possibility to the same extent.
TildeMODEL v2018

Damit wurde zu Investitionsvorhaben im Umfang von mehr als 1,5 Mrd EUR beigetragen.
This lending contributed to project investment in excess of EUR 1.5 billion.
TildeMODEL v2018

Die USA warfen ihm Geldwäsche im Umfang von 70 Millionen US$ vor.
Members of the ring had stolen $70 million.
WikiMatrix v1

Es wurden insgesamt 175 Sitzungen im Umfang von zusammen 248 Dolmetschertagen organisiert.
A total of 175 meetings were organized amounting to a total of 248 meeting days.
EUbookshop v2

Die EIB vergab 1999 an Zypern Darlehen im Umfang von 200 Mio. EUR.
EIB loans to Cyprus amounted to EUR 200 million in 1999.
EUbookshop v2

Zwischen 1992 und 1998 wurden Beihilfen im Umfang von 808 Mio. EUR gewährt.
The aidelement involved amounted to EUR808million for the period 1992 to 1998.
EUbookshop v2

Die Kosten der doppelten Preisauszeichnung hängen im wesentlichen von Umfang des Anwendungsbereiches ab.
The cost of dual pricing displays largely depends on the scope of its application.
EUbookshop v2

Im Umfang von 14,1 Mio ECU ist die Bedienung der negativen Reserve vorgesehen.
Use of the negative reserve to the level of ECU 14,1 million is envisaged.
EUbookshop v2

Daraufhin wurden zwei Auszahlungen im Umfang von 140 Mio. SZR geleistet.
Two disbursements were made, amounting to SDR 140 million.
EUbookshop v2

Sieben Referenzanleihen (im Umfang von 37Mrd EUR) wurden auchüber EuroMTS gehandelt.
Structured bonds issuance (12 transactions) reached the amount of EUR530million.
EUbookshop v2

Sie absolvieren einen Master-Abschluss im Umfang von 300 ECTS-Anrechnungspunkten.
They have a master’s degree with a scope of 300 ECTS credits.
EUbookshop v2

Sie haben einen Umfang im Bereich von 80 cm bis 140 cm.
They have a circumference in the range of 80 cm to 140 cm.
EuroPat v2

Die Gesellschafter haften nur im Umfang von unbezahlten Anteilen, die sie halten.
The shareholders are liable only to the extent of any unpaid shares held.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich liegt sie im Umfang von 20 bis zu 60 Euro/Stunde.
Usually it lies in a range from 20 to 60 euro/hour.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2013 waren die allgemeinen Klient-Einsparungen im Umfang von schätzungsweise 12,7 Millionen.
In 2013 the Global Client savings were an estimated amount of €12.7 Million.
ParaCrawl v7.1

Je Semester studieren Sie 3 Module im Umfang von insgesamt 15 ECTS-Punkten.
Each semester you study three modules to earn a total of 15 ECTS credit points.
ParaCrawl v7.1