Übersetzung für "Im gebrauch von" in Englisch
Weil
die
Polizei
beschränkter
ist
im
Gebrauch
von
Gewalt
als
das
Militär.
Because
police
are
actually
more
restrained
in
the
use
of
force
than
the
military
are.
TED2013 v1.1
Der
Untersuchung
zufolge
machte
der
Antragsteller
im
UZÜ
Gebrauch
von
dieser
Regelung.
The
investigation
revealed
that
the
applicant
used
this
scheme
during
the
RIP.
DGT v2019
Der
Weg
zur
Überwindung
des
Karmas
liegt
im
Gebrauch
von
Geist
und
Willen.
The
way
to
transcend
karma
lies
in
the
proper
use
of
the
mind
and
the
will.
OpenSubtitles v2018
Das
Konzentrat
wird
vor
Gebrauch
im
Verhältnis
von
etwa
1:4
mit
Wasser
verdünnt.
The
concentrate
is
diluted
with
water
in
a
ratio
of
1:4
before
use.
EuroPat v2
Das
Programm
beinhaltet
das
Training
im
Gebrauch
von
einer
Vielzahl
von
Holzbearbeitungsmaschinen.
The
programme
involves
training
in
the
use
of
a
wide
variety
of
woodworking
machinery.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
und
Februar
schulten
wir
uns
im
Gebrauch
von
sozialen
Medien.
In
January
and
February,
we
opened
spaces
for
training
regarding
the
use
of
social
media.
ParaCrawl v7.1
Dieses
erlaubt,
daß
eine
bestimmte
Wirtschaft
im
Gebrauch
von
Gedächtnis
erzielt
wird.
This
allows
a
certain
economy
to
be
achieved
in
the
use
of
memory.
ParaCrawl v7.1
Viele
Vermarkter
und
Influencer
können
im
täglichen
Gebrauch
von
dieser
Webanwendung
profitieren.
Many
marketers
and
influencers
can
benefit
from
this
web
application
in
their
day
to
day
use.
CCAligned v1
Dennoch
ist
etwas
Vergeudung
anwesende
übermäßige
Kapazität
und
im
Gebrauch
von
nonpricekonkurrenz.
Nevertheless,
some
waste
is
present
in
excess
capacity
and
in
use
of
nonprice
competition.
ParaCrawl v7.1
In
der
Erforschung
alter
Kulturen
zeigten
sich
Ähnlichkeiten
im
Gebrauch
von
Drogen.
Research
of
ancient
cultures
points
out
to
evident
similarities
in
the
use
of
drugs.
ParaCrawl v7.1
Einige
Menschen
gaben
vor,
im
Computerraum
den
Gebrauch
von
Computern
zu
erlernen.
Some
people
pretended
to
learn
how
to
use
the
computer
in
the
computer
room.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
sollten
Sie
im
Gebrauch
von
Glass
Eye
2000
recht
geübt
sein.
By
now
you
should
be
quite
proficient
in
using
Glass
Eye
2000.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
außerordentlich
von
im
Gebrauch
von
Nutzern
und
einfach
gesprochen.
It
is
exceedingly
spoken
of
by
users
and
simple
in
use.
ParaCrawl v7.1
Sommerreifen
sind
für
den
Gebrauch
im
Zeitraum
von
Frühling
bis
Herbst
bestimmt.
Summer
tyres
Summer
tyres
are
intended
for
use
from
spring
to
autumn.
ParaCrawl v7.1
Die
Räume
wurden
im
Gebrauch
das
1.
von
Juli,
2005
genommen.
The
roomswere
taken
in
usethe
1st
of
Juli,
2005.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ausgebildet,
verhaltener
im
Gebrauch
von
Gewalt
zu
sein
als
das
Militär.
They're
trained
to
be
more
restrained
in
the
use
of
force
than
the
military
are.
TED2013 v1.1
Sie
finden
Gebrauch
im
Befund
von
Biomarkers
fÃ1?4r
Diabetes,
Krebs,
Alzheimer
und
Parkinson-Krankheit.
They
find
use
in
the
detection
of
biomarkers
for
diabetes,
cancer,
Alzheimer's,
and
Parkinson's
disease.
ParaCrawl v7.1
Dieses
hilft
im
tatsächlichen
Gebrauch
von
den
Stammzellen
in
der
Forschung
und
in
der
Therapeutik.
This
helps
in
actual
use
of
the
stem
cells
in
research
and
in
therapeutics.
ParaCrawl v7.1
Shenzhen
Universitätsbibliothek
im
Gebrauch
von
U-Glas
Vorhangfassade,
Gut
bewusst
von
der
Leistung
dieses
Materials.
Shenzhen
University
Library
in
the
use
of
U-glass
curtain
wall,
well
aware
of
the
performance
of
this
material.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Familienprogrammen
gehören
auch
halbtägige
Schulungen
im
Fährtenlesen
und
im
Gebrauch
von
Karte
und
Kompass.
Family
programs
include
half-day
classes
in
animal
tracking
and
using
a
map
and
compass.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
der
Künstlerin
liegt
im
Gebrauch
von
Medien
als
politisches
und
soziologisch-kulturelles
Werkzeug.
Her
interest
lies
in
the
use
of
media
as
a
political
as
well
as
socio-cultural
tool.
ParaCrawl v7.1
Der
Rotationsabschnitt
kann
im
Gebrauch
vollständig
von
den
durch
die
Fördereinrichtung
strömenden
medizinischen
Fluiden
umspült
sein.
In
or
during
its
use,
the
rotational
section
can
be
completely
flushed
by
the
medical
fluids
flowing
through
the
conveying
unit.
EuroPat v2
Dies
sind
nicht
die
kunstvollen
Einstellungen
hilft
im
täglichen
Gebrauch
von
OpenELEC
mit
WeTeK
Fernbedienung
RCU.
These
are
not
artful
settings
will
help
in
the
daily
use
of
OpenELEC
using
WeTeK
remote
control
RCU.
ParaCrawl v7.1
Der
Druck
kann
im
sumerischen
Gebrauch
von
Zylinderdichtungen
entstanden
sein,
Eindrücke
im
Lehm
zu
bilden.
Printing
may
have
originated
in
the
Sumerian
use
of
cylinder
seals
to
make
impressions
in
clay.
ParaCrawl v7.1
Das
klare
und
prägnante
räumliche
Konzept
findet
im
Gebrauch
von
Materialien
und
Oberflächen
seine
Entsprechung.
The
clear
and
concise
spatial
concept
is
echoed
in
the
use
of
materials
and
finishes.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
sie
bestens
für
den
langlebigen
Gebrauch
im
professionellen
Gebrauch
von
Digital
Signage
Anwendungen
geeignet.
Thus,
they
are
ideally
suited
to
the
long-lasting
use
in
the
digital
signage.
ParaCrawl v7.1