Übersetzung für "Im teil" in Englisch

Das werden wir im letzten Teil des Jahres tun.
We will do that in the latter part of the year.
Europarl v8

Darauf möchte ich kurz im zweiten Teil meines Beitrags eingehen.
That is what I would like to say briefly in the second part of my speech.
Europarl v8

Wir haben nur die Abstimmungsergebnisse im Teil 1 des Protokolls.
All we have are the results of the vote in Part 1 of the Minutes.
Europarl v8

Dieser Aspekt wird zum Teil im Änderungsvorschlag 4 angesprochen.
This point is in part addressed in Amendment No 4.
Europarl v8

Überdies enthielten die vorgelegten Verbrauchsdaten zum Teil den Verbrauch im nördlichen Teil Zyperns.
Moreover, the consumption data presented included some consumption in the northern part of Cyprus.
DGT v2019

Die bewaffneten Operationen im südöstlichen Teil gehen weiter.
The armed operations in the south-east have continued.
Europarl v8

Es ist im Deutschen zum Teil ein völlig anderes Ergebnis.
Some parts of the German version read quite differently.
Europarl v8

Dies steht im ersten Teil der Änderung.
That is contained in the first part of the amendment.
Europarl v8

Letztendlich wurden diese Mittel aber nur zum Teil im Sinne des Beschlusses verwendet.
However, this reserve was in the end only partly used in accordance with that decision.
DGT v2019

Im zweiten Teil des Absatzes wird spezifisch auf die Arktis Bezug genommen.
In the second part of that paragraph, there is a specific reference to the Arctic zone.
Europarl v8

Das Schicksal Europas wird zu einem Teil im Nahen und Mittleren Ostens entschieden.
Part of Europe's destiny is being played out in the Near and Middle East.
Europarl v8

Im zweiten Teil ist die Einfügung des Begriffs "Denkmalpfleger " vorgesehen.
Secondly, there is the part that envisages specifying "heritage specialists" .
Europarl v8

Wird Anfrage 33 im dritten Teil behandelt?
Will Question 33, in Part 3, be taken?
Europarl v8

Ein Teil im Prozess geht nach unten wie nach oben auf globaler Ebene.
Part of the process is always global in nature.
Europarl v8

Meines Erachtens war im ersten Teil meiner Antwort praktisch bereits das Wesentliche enthalten.
I think that that emphasis was already laid in the first part of my answer.
Europarl v8

Im zweiten Teil des Berichts geht es um die regionale Dimension.
In its second part, the report concentrates on the regional dimension.
Europarl v8

Wer nimmt nun an diese Europäischen Konferenz im Februar teil?
Who is attending the European conference in February?
Europarl v8

Im nördlichen Teil des Landes wurde auch die Wasserversorgung unterbrochen.
In the northern part of the country water supplies are also cut off.
Europarl v8

Im zweiten Teil geht es um die Saisonarbeiter.
The second part relates to seasonal workers.
Europarl v8

Das ist das nächste Teil im Puzzle.
This is the next piece in the jigsaw.
Europarl v8

Im bosnischen Teil wird erstmals an der Position der Nationalisten gerüttelt.
In the Bosnian part, the position of the nationalists has come under attack for the first time ever.
Europarl v8

Das im ersten Teil der Frage entworfene Bild ist wirklich erschreckend.
The issue raised in the first part of the question is absolutely terrifying.
Europarl v8

Diese Ansichten kamen auch zum Teil im Redebeitrag von Frau Kallenbach zum Ausdruck.
These views were reflected in some of what Mrs Kallenbach said just now.
Europarl v8