Übersetzung für "Im teil" in Englisch
Das
werden
wir
im
letzten
Teil
des
Jahres
tun.
We
will
do
that
in
the
latter
part
of
the
year.
Europarl v8
Darauf
möchte
ich
kurz
im
zweiten
Teil
meines
Beitrags
eingehen.
That
is
what
I
would
like
to
say
briefly
in
the
second
part
of
my
speech.
Europarl v8
Wir
haben
nur
die
Abstimmungsergebnisse
im
Teil
1
des
Protokolls.
All
we
have
are
the
results
of
the
vote
in
Part
1
of
the
Minutes.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wird
zum
Teil
im
Änderungsvorschlag
4
angesprochen.
This
point
is
in
part
addressed
in
Amendment
No
4.
Europarl v8
Überdies
enthielten
die
vorgelegten
Verbrauchsdaten
zum
Teil
den
Verbrauch
im
nördlichen
Teil
Zyperns.
Moreover,
the
consumption
data
presented
included
some
consumption
in
the
northern
part
of
Cyprus.
DGT v2019
Die
bewaffneten
Operationen
im
südöstlichen
Teil
gehen
weiter.
The
armed
operations
in
the
south-east
have
continued.
Europarl v8
Es
ist
im
Deutschen
zum
Teil
ein
völlig
anderes
Ergebnis.
Some
parts
of
the
German
version
read
quite
differently.
Europarl v8
Dies
steht
im
ersten
Teil
der
Änderung.
That
is
contained
in
the
first
part
of
the
amendment.
Europarl v8
Letztendlich
wurden
diese
Mittel
aber
nur
zum
Teil
im
Sinne
des
Beschlusses
verwendet.
However,
this
reserve
was
in
the
end
only
partly
used
in
accordance
with
that
decision.
DGT v2019
Im
zweiten
Teil
des
Absatzes
wird
spezifisch
auf
die
Arktis
Bezug
genommen.
In
the
second
part
of
that
paragraph,
there
is
a
specific
reference
to
the
Arctic
zone.
Europarl v8
Das
Schicksal
Europas
wird
zu
einem
Teil
im
Nahen
und
Mittleren
Ostens
entschieden.
Part
of
Europe's
destiny
is
being
played
out
in
the
Near
and
Middle
East.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
ist
die
Einfügung
des
Begriffs
"Denkmalpfleger
"
vorgesehen.
Secondly,
there
is
the
part
that
envisages
specifying
"heritage
specialists"
.
Europarl v8
Wird
Anfrage
33
im
dritten
Teil
behandelt?
Will
Question
33,
in
Part
3,
be
taken?
Europarl v8
Ein
Teil
im
Prozess
geht
nach
unten
wie
nach
oben
auf
globaler
Ebene.
Part
of
the
process
is
always
global
in
nature.
Europarl v8
Meines
Erachtens
war
im
ersten
Teil
meiner
Antwort
praktisch
bereits
das
Wesentliche
enthalten.
I
think
that
that
emphasis
was
already
laid
in
the
first
part
of
my
answer.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
des
Berichts
geht
es
um
die
regionale
Dimension.
In
its
second
part,
the
report
concentrates
on
the
regional
dimension.
Europarl v8
Wer
nimmt
nun
an
diese
Europäischen
Konferenz
im
Februar
teil?
Who
is
attending
the
European
conference
in
February?
Europarl v8
Im
nördlichen
Teil
des
Landes
wurde
auch
die
Wasserversorgung
unterbrochen.
In
the
northern
part
of
the
country
water
supplies
are
also
cut
off.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
geht
es
um
die
Saisonarbeiter.
The
second
part
relates
to
seasonal
workers.
Europarl v8
Das
ist
das
nächste
Teil
im
Puzzle.
This
is
the
next
piece
in
the
jigsaw.
Europarl v8
Im
bosnischen
Teil
wird
erstmals
an
der
Position
der
Nationalisten
gerüttelt.
In
the
Bosnian
part,
the
position
of
the
nationalists
has
come
under
attack
for
the
first
time
ever.
Europarl v8
Das
im
ersten
Teil
der
Frage
entworfene
Bild
ist
wirklich
erschreckend.
The
issue
raised
in
the
first
part
of
the
question
is
absolutely
terrifying.
Europarl v8
Diese
Ansichten
kamen
auch
zum
Teil
im
Redebeitrag
von
Frau
Kallenbach
zum
Ausdruck.
These
views
were
reflected
in
some
of
what
Mrs Kallenbach
said
just
now.
Europarl v8