Übersetzung für "Im unteren teil" in Englisch

Im unteren Teil des Wappens ist ein geöffnetes Buch dargestellt.
The base of the emblem contains a representation of a book and the Pamir Mountains.
Wikipedia v1.0

Im unteren Teil ist er gerodet und teilweise überbaut.
The lower part is cleared and partially developed.
Wikipedia v1.0

Im unteren Teil des Tales liegt Peiden-Bad, ein ehemaliges Thermalbad.
Peiden-Bad, in the lower part of the valley, is a former spa.
Wikipedia v1.0

Andererseits waren Frauen im unteren Teil der (Bruttostunden-)Verdienstverteilung in allen EU-Mitgliedstaaten überrepräsentiert.
Women, on the other hand, were over-represented in the lower part of the (gross hourly) earnings distribution in all EU Member States.
TildeMODEL v2018

Übergelaufene KrayTaks sagen, er wäre im unteren Teil des Schiffes.
Defectors from the KrayTaks think he's being held in the lower part of the ship.
OpenSubtitles v2018

Im unteren Teil des Unterlaufs wurde die Argen stark begradigt.
In the lower part of its course, the Argen was straightened considerably.
Wikipedia v1.0

Immer vorhanden ist ein schwarzer Punkt im unteren Teil der Nierenmakel.
There is always a black dot in the lower part of the reniform.
Wikipedia v1.0

Im unteren Teil sind Belüftungsplatten angeflanscht.
Aerating plates are flange-mounted to the bottom.
EUbookshop v2

Die historische Kleinstadt St. Albans liegt im unteren Teil des Macdonald Valley.
The historic village of St Albans is located in the lower Macdonald Valley.
WikiMatrix v1

Die männlichen Blüten stehen als Büschel im unteren Teil der diesjährigen Zweige.
Female flowers appear in a cluster at the peak of the current year’s leafy shoots.
WikiMatrix v1

Der serielle Ausgangskanal mit seinem Datenausgangsanschluß ist im unteren Teil der Fig.
The serial output channel with its data output port are shown in the lower portion of FIG.
EuroPat v2

Im unteren Teil der Glocke handelt es sich um einen inneren Strömungsablauf.
In the lower part of the dome is concerned an inner flow discharge.
EuroPat v2

Im unteren Teil des Reaktors ist ein Siebblech (6) angebracht.
A sieve plate 6 is mounted in the lower part of the reactor.
EuroPat v2

Die Schichten werden im unteren bzw. rückwärtigen Teil des Reaktors dünner.
The layers become thinner in the lower or rear part of the reactor;
EuroPat v2

Im unteren Teil des Behälters ist ein Ernteventil 6 installiert.
A harvesting valve 6 is installed in the bottom part of the container.
EuroPat v2

Die Kugeln werden im unteren Teil des Reaktors wieder abgezogen.
The pebbles are removed at the bottom of the reactor.
EUbookshop v2

Ihre Mischwerkzeuge rotieren im allgemeinen nur im unteren Teil des zylindrischen Mischraumes.
Their mixing implements in general rotate only in the lower part of the cylindrical mixing space.
EuroPat v2

Die benötigten Löschdauern L' und Schreibdauern S' sind im unteren Teil der Fig.
The required erasing times L' and writing times S' are shown in the lower part of FIG.
EuroPat v2

Die Durchlasskurve dieses Doppelband-Interferenzfilters 29 ist im unteren Teil der Fig.
The transmission curve of this double-band interference filter 29 is shown in the lower part of FIG.
EuroPat v2

Im unteren Teil der Haube 11 ist ein Teil eines Schlosses 16 gezeigt.
A part of a lock 16 is shown in the lower part of the cover 11.
EuroPat v2

Die entsprechende Zuordnung der Spannungen und Signale ist im unteren Teil der Fig.
The corresponding coordination of the voltages and signals is shown in the lower portion of FIG.
EuroPat v2

Im unteren Teil der Figur 4 ist eine Alternative zur Ringleitung 25 dargestellt.
In the lower part of FIG. 4 an alternative to manifold channel 25 is illustrated.
EuroPat v2