Übersetzung für "Im gesamten jahr" in Englisch
Das
ist
bereits
eine
größere
Fläche
als
im
gesamten
Jahr
2008!
That
is
more
than
in
the
whole
of
2008!
Europarl v8
Der
EMEA-Help-Desk
wickelte
im
gesamten
Jahr
2
344
Anrufe
ab.
It
is
also
responsible
for
provision
of
IT
services
for
the
EMEA.
EMEA v3
Im
gesamten
vergangenen
Jahr
kann
von
einem
stetigen
Fortschritt
gesprochen
werden.
The
pace
of
progress
has
remained
the
same
over
the
last
year.
TildeMODEL v2018
Im
gesamten
Jahr
ging's
mir
unglaublich
dreckig.
I
spent
last
year
being
so
unbelievably
miserable.
OpenSubtitles v2018
Japan
hielt
unterdessen
seinen
amtlichen
Diskontsatz
im
gesamten
Jahr
1994
bei
1,75%.
Japan,
meanwhile,
held
its
official
discount
rate
at
1.75%
throughout
1994.
EUbookshop v2
Die
Fortpflanzung
erfolgt
im
gesamten
Jahr
und
es
gibt
keine
abgrenzbare
Brutsaison.
They
are
active
throughout
the
year
and
do
not
hibernate.
WikiMatrix v1
Die
Situation
in
Irland
ist
wie
im
gesamten
letzten
halben
Jahr
unverändert
gut.
The
situation
in
Ireland
is
still
good,
as
it
was
throughout
the
last
six
months.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
achtmal
mehr
Transaktionen
als
im
gesamten
Jahr...
This
is
eight
times
the
number
of
transactions...
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
dazu
hatten
wir
im
gesamten
Jahr
2015
370
Bestellungen.
In
comparison,
in
2015
we
had
around
370
orders
in
total.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
auch
nicht
die
traditionellen
Feste
und
lokalen
Veranstaltungen
im
gesamten
Jahr!
Do
not
forget
also
traditional
celebrations
and
local
events
throughout
the
year!
CCAligned v1
Die
Nachfrage
nach
Knochenaufbaumaterialien
und
Membranen
von
Straumann
war
im
gesamten
Jahr
gut.
Demand
for
Straumann's
bone-graft
and
membrane
products
was
good
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Jahr
2007
gab
es
556
dokumentierte
Opfer.
During
the
entire
2007
the
documented
victims
were
556.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich:
im
gesamten
letzten
Jahr
waren
es
lediglich
87.000
Fluggäste.
For
comparison,
in
all
of
last
year
there
were
only
87,000
passengers.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Jahr
2014
waren
7.512
Terroropfer
in
dem
westafrikanischen
Land
gezählt
worden.
A
total
number
of
7,512
terror
victims
were
counted
in
the
West
African
country
during
the
full
year
of
2014.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
unsere
Dienstleistungen
im
gesamten
Jahr.
We
offer
our
services
throughout
the
year.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Jahr
2006
seien
70
Ausländer
von
Milizen
entführt
worden.
In
the
year
2006
70
foreigners
were
abducted
by
militia.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Jahr
2012
wird
Scoring-16
in
verschiedenen
Bereichen
der...
Throughout
2012,
scoring
16
will
be
held
in
different
areas
of
the
Balearic...
ParaCrawl v7.1
Die
Energiebranche
dürfte
im
gesamten
Jahr
auf
ihrem
gegenwärtigen
Niveau
bleiben.
For
the
full
year,
the
power
market
is
predicted
to
remain
at
its
current
level.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Mitarbeit
heute
und
im
gesamten
Jahr.
Colleagues,
thank
you
for
your
cooperation
today
and
throughout
the
year.
Europarl v8
Die
im
gesamten
Jahr
2004
fortgeführten
Arbeiten
erstreckten
sich
im
Übrigen
auf
verschiedene
Aspekte
institutioneller
Fragen.
Throughout
2004,
various
other
institutional
matters
were
also
addressed.
EUbookshop v2
Der
Staatsverbrauch
wuchs
im
ersten
Halbjahr
um
2
%
und
im
gesamten
Jahr
schätzungsweise
um
1,8
%
2
%
in
the
first
half
and
is
expected
to
grow
by
1.8
%
for
the
year
as
a
whole.
EUbookshop v2
Insgesamt
sind
die
Ausfuhren
von
Waren
und
Dienstleistungen
im
gesamten
Jahr
um
rund
7
%
gestiegen.
In
total,
exports
of
goods
and
services
are
expected
to
grow
by
about
7
%
over
the
year
as
a
whole.
EUbookshop v2
Es
gibt
auch
andere
Programme
im
gesamten
Jahr,
einschließlich
Ruhetage,
Familientage
und
Eintages-Rückzügen.
There
are
also
other
programs
throughout
the
year,
including
Quiet
Days,
Family
Days,
and
One-Day
Retreats.
Wikipedia v1.0
Die
Prognose
basiert
auf
den
im
gesamten
Jahr
2014
stattgefundenen
Entwicklungen
im
Bereich
Solar-PV.
The
outlook
is
based
on
solar
PV
developments
that
occurred
over
the
course
of
2014.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Jahr
wird
die
VDL
Groep
einen
Umsatz
von
gut
6
Mrd.
Euro
erzielen.
The
total
turnover
achieved
by
VDL
Groep
for
the
year
as
a
whole
will
be
more
than
6
billion
euros.
ParaCrawl v7.1