Übersetzung für "Ihren wohnsitz im" in Englisch
Haben
Sie
Ihren
gesetzlichen
Wohnsitz
im
Großherzogtum
Luxemburg?
For
residents
in
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Ausland
haben,
wird
die
Quellensteuer
erhoben.
If
you
have
your
residence
abroad,
source
tax
will
be
deducted.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
sich,
wie
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Ausland
anmelden
.
Find
out
how
to
register
your
residence
abroad
.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Rückkehr
nach
Europa
verlagerten
sie
ihren
Wohnsitz
im
September
endgültig
in
die
USA.
After
a
brief
return
to
Europe,
they
settled
in
the
United
States
in
September
of
that
year.
Wikipedia v1.0
Eine
Person,
die
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
hat,
kann
auch
verklagt
werden:
A
person
domiciled
in
a
Member
State
may
also
be
sued:
JRC-Acquis v3.0
Wenn
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
in
der
Schweiz
haben,
können
Sie
ferner:
If
you
are
a
resident
of
the
European
Economic
Area
or
Switzerland,
you
can
also:
CCAligned v1
Wenn
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Ausland
haben,
wird
bei
Auszahlungen
ab
CHF1’000.00
die
Quellensteuer
erhoben.
If
you
have
your
residence
abroad,
source
tax
will
be
levied
on
payments
of
CHF
1000.00
or
more.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Immobilie
als
Hauptwohnsitz
kaufen,
müssen
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Land
haben.
Buying
as
a
1st
home
means
taking
residency
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Landkreis
Darmstadt-Dieburg*
haben,
ist
dies
Ihre
zuständige
Ausländerbehörde:
If
you
are
living
in
the
Landkreis
Darmstadt-Dieburg*
this
is
the
aliens
authority
in
charge
for
you:
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
haben,
stehen
Ihnen
die
folgenden
Datenschutzrechte
zu:
If
you
are
a
resident
of
the
European
Economic
Area,
you
have
the
following
data
protection
rights:
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
Ihren
Wohnsitz
im
Land
haben,
können
Sie
eine
private
Krankenversicherung
abschließen.
You
become
eligible
to
contract
private
health
insurance
as
soon
as
you
have
become
a
resident
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
günstigerer
innerstaatlicher
Vorschriften
können
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates
haben
und
die
vor
den
Strafgerichten
eines
anderen
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
nicht
besitzen,
wegen
einer
fahrlässig
begangenen
Straftat
verfolgt
werden,
sich
von
hierzu
befugten
Personen
vertreten
lassen,
selbst
wenn
sie
persönlich
nicht
erscheinen.
For
the
purposes
of
this
Convention,
a
company
or
other
legal
person
or
association
of
natural
or
legal
persons
is
domiciled
at
the
place
where
it
has
its:
DGT v2019
Vorbehaltlich
der
Vorschriften
dieses
Übereinkommens
sind
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates
haben,
ohne
Rücksicht
auf
ihre
Staatsangehörigkeit
vor
den
Gerichten
dieses
Staates
zu
verklagen.
Subject
to
the
provisions
of
this
Convention,
persons
domiciled
in
a
State
bound
by
this
Convention
shall,
whatever
their
nationality,
be
sued
in
the
courts
of
that
State.
DGT v2019
Personen,
die
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates
haben,
können
vor
den
Gerichten
eines
anderen
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates
nur
gemäß
den
Vorschriften
der
Abschnitte 2 bis
7
dieses
Titels
verklagt
werden.
Persons
domiciled
in
a
State
bound
by
this
Convention
may
be
sued
in
the
courts
of
another
State
bound
by
this
Convention
only
by
virtue
of
the
rules
set
out
in
Sections 2
to
7
of
this
Title.
DGT v2019
Eine
Person,
die
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates
hat,
kann
in
einem
anderen
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staat
verklagt
werden:
A
person
domiciled
in
a
State
bound
by
this
Convention
may,
in
another
State
bound
by
this
Convention,
be
sued:
DGT v2019
Haben
die
Parteien,
von
denen
mindestens
eine
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
eines
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates
hat,
vereinbart,
dass
ein
Gericht
oder
die
Gerichte
eines
durch
dieses
Übereinkommen
gebundenen
Staates
über
eine
bereits
entstandene
Rechtsstreitigkeit
oder
über
eine
künftige
aus
einem
bestimmten
Rechtsverhältnis
entspringende
Rechtsstreitigkeit
entscheiden
sollen,
so
sind
dieses
Gericht
oder
die
Gerichte
dieses
Staates
zuständig.
Without
prejudice
to
the
jurisdiction
of
the
European
Patent
Office
under
the
Convention
on
the
grant
of
European
patents,
signed
at
Munich
on
5 October
1973,
the
courts
of
each
State
bound
by
this
Convention
shall
have
exclusive
jurisdiction,
regardless
of
domicile,
in
proceedings
concerned
with
the
registration
or
validity
of
any
European
patent
granted
for
that
State
irrespective
of
whether
the
issue
is
raised
by
way
of
an
action
or
as
a
defence;
DGT v2019
Für
Aktiengesellschaften
und
kooperative
wirtschaftliche
Vereine
müssen
mindestens
50
%
der
Vorstandsmitglieder,
der
Geschäftsführer,
der
stellvertretende
Geschäftsführer,
die
stellvertretenden
Vorstandsmitglieder
und,
sofern
vorhanden,
mindestens
eine
für
das
Unternehmen
zeichnungsberechtigte
Person
ihren
Wohnsitz
im
EWR
haben.
Separate
accounts
shall
be
kept
for
the
operations
in
Sweden.
DGT v2019
Eine
beschuldigte
Person,
die
ihren
Wohnsitz
nicht
im
Verhandlungsstaat
hat,
darf
nicht
anders
behandelt
werden
als
ein
Beschuldigter,
der
dort
wohnt.
A
suspect
who
is
not
resident
in
the
trial
state
must
not
be
treated
differently
from
a
suspect
who
is
resident
in
that
state.
Europarl v8