Übersetzung für "Ich selbst habe" in Englisch
Ich
selbst
habe
im
Buddhismus
weniger
dieser
fundamentalistischen
Bestrebungen
gesehen.
Personally,
I
have
encountered
fewer
of
these
fundamentalist
aspirations
with
Buddhism.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
in
diesem
Plenarsaal
vor
einigen
Wochen
darum
gebeten.
I
myself
asked
for
it
in
this
Chamber
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
ihn
in
Kambodscha
besuchen
dürfen.
I
have
had
the
privilege
of
visiting
him
in
Cambodia.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mit
vielen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
faszinierende
Gespräche
geführt.
I
have
been
personally
involved
in
fascinating
talks
with
many
members
of
this
House.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
Dutzende
Fehler
dieser
Art
begangen.
I
myself
have
made
dozens
of
mistakes
of
that
kind.
Europarl v8
Ich
habe
die
Fahrzeuge
gesehen,
ich
habe
selbst
darin
gesessen.
I
have
seen
the
vehicles,
I
have
been
on
them.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
einen
Eisenbahnunfall
mit
gefährlichen
Gütern
aus
nächster
Nähe
erlebt.
I
myself
have
experienced
at
close
quarters
a
rail
accident
involving
dangerous
goods.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
die
ganze
Zeit
auf
einen
Kompromiß
gehofft.
I
personally
have
been
hoping
for
a
compromise
all
this
time.
Europarl v8
Ich
habe
selbst
einige
Berichte
von
ihnen
erhalten.
I
myself
have
received
some
of
their
accounts.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
anbringen,
von
dem
ich
selbst
Kenntnis
habe.
I
would
like
to
mention
something
of
which
I
have
personal
knowledge.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
in
dieser
Woche
zwei
Gruppen
eingeladen.
I
myself
brought
two
groups
of
visitors
here
this
week.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
meine
Fraktion
vertreten
und
habe
mich
sehr
nachdrücklich
dagegen
ausgesprochen.
I
was
representing
my
own
group
and
I
very
firmly
opposed
the
decision.
Europarl v8
Sogar
ich
selbst
habe
das
gelegentlich
getan.
Indeed
I
have
even
been
guilty
of
that
myself
on
occasion.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mich
mit
möglicherweise
ansteckenden
Nadeln
und
Instrumenten
gestochen.
I
myself
have
been
pricked
by
potentially
infectious
needles
and
instruments.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
Ihnen
heute
gegen
11.30
Uhr
ein
Schreiben
übersandt.
I
gave
you
a
letter
about
this
at
about
11.30
this
morning,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
das
als
einen
echten
Skandal
bezeichnet.
I
myself
have
characterised
this
as
a
real
scandal.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
die
Überreste
von
500
Menschen
in
einer
Industriehalle
aufgereiht
gesehen.
I
myself
saw
the
remains
of
500
people
laid
out
in
a
line
in
industrial
premises.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
in
dieser
Frage
auch
meine
Überzeugung
zum
Ausdruck
gebracht.
I
myself
have
said
what
I
think
on
this
subject.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mich
dabei
für
eine
stärkere
Beachtung
der
Gebärdensprache
eingesetzt.
I
myself
have
spoken
in
favour
of
greater
attention
being
given
to
sign
language.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
vorgeschlagen,
dass
die
EU
dem
Arktischen
Rat
beitreten
sollte.
I
myself
have
proposed
that
the
EU
should
join
the
Arctic
Council.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
ihm
von
dieser
Angelegenheit
berichtet.
I
myself
told
him
about
the
matter.
Europarl v8
Ich
habe
selbst
zahlreiche
Änderungsanträge
eingebracht
und
bin
mit
dem
Resultat
sehr
zufrieden.
I
myself
have
also
tabled
many
amendments
and
am
very
pleased
with
the
result.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
dies
auch
getan.
I
have
done
that
myself.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
bereits
zweimal
einen
Bericht
zu
diesem
Thema
verfasst.
I
have
prepared
this
report
twice.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mich
als
Chefbeobachter
an
diesen
Beratungen
nicht
beteiligt.
As
chief
observer,
I
have
not
taken
part
in
these
consultations
myself.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
damit
sehr
gute
Erfahrungen
gemacht.
I
have,
myself,
very
positive
experience
of
doing
this.
Europarl v8
Noch
kurz
etwas
zu
den
drei
Fragen,
die
ich
selbst
angesprochen
habe.
Let
me
come
back
to
the
three
matters
I
mentioned.
Europarl v8
Ich
habe
selbst
an
einigen
dieser
Veranstaltungen
teilgenommen.
I
personally
participated
in
a
number
of
those.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mit
den
Freiwilligen
geholfen,
das
Öl
zu
räumen.
I
went
along
to
help
the
volunteers
clear
up
the
oil.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
indes
unter
sämtlichen
Rubriken
ein
reales
Wachstum
festgestellt.
Nevertheless,
I
myself
have
noted
that
there
is
real
growth
under
all
the
headings.
Europarl v8