Übersetzung für "Ich habe" in Englisch
Ich
habe
diesbezüglich
auch
eine
Bitte,
die
eigentlich
keine
Frage
ist.
I
also
have
a
related
request,
which
is
not
really
a
question.
Europarl v8
Diese
Zuschüsse
könnten
das
Ad-hoc-Instrument
bilden,
das
ich
vorhin
erwähnt
habe.
It
is
this
additionality
which
could
form
the
ad
hoc
instrument
I
referred
to
before.
Europarl v8
Herr
Cohn-Bendit,
auf
viele
Ihrer
Fragen
habe
ich
bereits
geantwortet.
Mr
Cohn-Bendit,
I
have
already
answered
many
of
your
questions.
Europarl v8
Ich
habe
Herrn
Daul
gefragt,
und
er
ist
vollkommen
einverstanden
damit.
I
questioned
Mr
Daul,
who
is
entirely
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Ich
habe
mich
für
Dialog,
Offenheit
und
Mut
entschieden.
I
have
chosen
dialogue,
frankness
and
courage.
Europarl v8
Zu
einem
Punkt,
Herr
Watson,
habe
ich
zweifellos
einen
Fehler
gemacht.
There
is
one
point,
Mr
Watson,
on
which
I
clearly
made
an
error.
Europarl v8
Darum
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt,
wenn
auch
mit
gewissen
Vorbehalten.
Therefore
I
voted
in
favour,
with
certain
reservations.
Europarl v8
Darum
habe
ich
letztendlich
für
den
Bericht
gestimmt.
Therefore
in
the
end
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Ich
habe
vorhin
abgestimmt
und
bitte,
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
I
did
indeed
vote
before,
and
I
would
ask
you
to
take
note
of
that.
Europarl v8
Ich
habe
leider
noch
keine
Antwort
bekommen.
Unfortunately,
I
have
yet
to
receive
a
reply.
Europarl v8
Ich
habe
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
ausgearbeitet.
I
have
prepared
the
opinion
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Europarl v8
Ich
habe
zwei
Anmerkungen
und
Fragen
an
den
amtierenden
Ratspräsidenten.
I
have
two
comments
and
questions
for
the
President-in-Office.
Europarl v8
Ich
habe
aus
zweierlei
Gründen
gegen
den
Coelho-Bericht
gestimmt.
I
voted
against
the
Coelho
report
for
two
reasons.
Europarl v8
Aus
genau
den
genannten
Gründen
habe
ich
gegen
den
Bericht
als
Ganzes
gestimmt.
I
voted
against
the
report
in
its
entirety,
for
the
precise
reasons
I
have
mentioned.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Liste
grundsätzlicher
Einwände
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Given
that
fundamental
list
of
objections,
I
voted
against
this
report.
Europarl v8
Darum
habe
ich
den
Änderungsantrag
24
unterstützt.
That
is
why
I
supported
Amendment
24.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
vom
Berichterstatter
vorgeschlagenen
Änderungen
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
changes
proposed
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
für
den
Änderungsantrag
45
gestimmt.
For
these
reasons
I
voted
for
the
45th
amendment.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
gegen
den
Bericht
gestimmt,
weil
ich
gegen
Grundrechte
bin.
I
voted
against
the
report
not
because
I
am
against
fundamental
rights.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
I
therefore
voted
against
the
report.
Europarl v8
Daher
habe
ich
mich
bei
der
Abstimmung
über
diesen
Bericht
enthalten.
I
therefore
voted
to
abstain
on
this
report.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
in
der
Schlussabstimmung
gegen
den
Bericht
gestimmt.
For
these
reasons,
I
voted
against
the
report
in
the
final
vote.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
diese
Entschließung
gestimmt.
I
voted
against
this
resolution.
Europarl v8
Ich
habe
deshalb
einen
alternativen
Entschließungsantrag
vorgelegt.
I
had
therefore
tabled
an
alternative
resolution.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
früher
gesagt,
dass
die
EU
robuster
als
erwartet
ist.
I
mentioned
this
the
previous
time,
but
the
lessons
are
that
the
EU
is
more
robust
than
we
expected.
Europarl v8
Ich
habe
dieses
Thema
selbst
häufig
angesprochen.
I
have
raised
this
subject
many
times
myself.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
diesen
Bericht
unterstützt.
I
therefore
supported
this
report.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Graphik
vorbereitet:
das
berufliche
Leben
Ihres
Sonderberaters.
I
have
produced
a
diagram
which
shows
the
career
of
your
special
advisor.
Europarl v8
Ich
habe
gemäß
Artikel
103
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
einen
Entschließungsantrag
erhalten.
I
have
received
one
motion
for
a
resolution
pursuant
to
Rule
103(2)
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8