Übersetzung für "Habe ich" in Englisch

Ich habe diesbezüglich auch eine Bitte, die eigentlich keine Frage ist.
I also have a related request, which is not really a question.
Europarl v8

Herr Cohn-Bendit, auf viele Ihrer Fragen habe ich bereits geantwortet.
Mr Cohn-Bendit, I have already answered many of your questions.
Europarl v8

Ich habe Herrn Daul gefragt, und er ist vollkommen einverstanden damit.
I questioned Mr Daul, who is entirely in agreement with this.
Europarl v8

Ich habe mich für Dialog, Offenheit und Mut entschieden.
I have chosen dialogue, frankness and courage.
Europarl v8

Zu einem Punkt, Herr Watson, habe ich zweifellos einen Fehler gemacht.
There is one point, Mr Watson, on which I clearly made an error.
Europarl v8

Darum habe ich für den Bericht gestimmt, wenn auch mit gewissen Vorbehalten.
Therefore I voted in favour, with certain reservations.
Europarl v8

Folglich habe ich auch für den Bericht Weisgerber gestimmt.
Accordingly, I voted in favour of the Weisgerber report.
Europarl v8

Darum habe ich letztendlich für den Bericht gestimmt.
Therefore in the end I voted in favour.
Europarl v8

Ich habe vorhin abgestimmt und bitte, das zur Kenntnis zu nehmen.
I did indeed vote before, and I would ask you to take note of that.
Europarl v8

Ich habe leider noch keine Antwort bekommen.
Unfortunately, I have yet to receive a reply.
Europarl v8

Ich habe die Stellungnahme des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten ausgearbeitet.
I have prepared the opinion of the Committee on Foreign Affairs.
Europarl v8

Ich habe zwei Anmerkungen und Fragen an den amtierenden Ratspräsidenten.
I have two comments and questions for the President-in-Office.
Europarl v8

Ich habe aus zweierlei Gründen gegen den Coelho-Bericht gestimmt.
I voted against the Coelho report for two reasons.
Europarl v8

Aus genau den genannten Gründen habe ich gegen den Bericht als Ganzes gestimmt.
I voted against the report in its entirety, for the precise reasons I have mentioned.
Europarl v8

Angesichts dieser Liste grundsätzlicher Einwände habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Given that fundamental list of objections, I voted against this report.
Europarl v8

Darum habe ich den Änderungsantrag 24 unterstützt.
That is why I supported Amendment 24.
Europarl v8

Ich habe für die vom Berichterstatter vorgeschlagenen Änderungen gestimmt.
I voted in favour of the changes proposed by the rapporteur.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich für den Änderungsantrag 45 gestimmt.
For these reasons I voted for the 45th amendment.
Europarl v8

Ich habe nicht gegen den Bericht gestimmt, weil ich gegen Grundrechte bin.
I voted against the report not because I am against fundamental rights.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich gegen den Bericht gestimmt.
I therefore voted against the report.
Europarl v8

Daher habe ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
I therefore voted to abstain on this report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich in der Schlussabstimmung gegen den Bericht gestimmt.
For these reasons, I voted against the report in the final vote.
Europarl v8

Ich habe gegen diese Entschließung gestimmt.
I voted against this resolution.
Europarl v8

Ich habe deshalb einen alternativen Entschließungsantrag vorgelegt.
I had therefore tabled an alternative resolution.
Europarl v8

Ich habe bereits früher gesagt, dass die EU robuster als erwartet ist.
I mentioned this the previous time, but the lessons are that the EU is more robust than we expected.
Europarl v8

Ich habe dieses Thema selbst häufig angesprochen.
I have raised this subject many times myself.
Europarl v8

Deshalb habe ich diesen Bericht unterstützt.
I therefore supported this report.
Europarl v8

Ich habe eine Graphik vorbereitet: das berufliche Leben Ihres Sonderberaters.
I have produced a diagram which shows the career of your special advisor.
Europarl v8

Ich habe gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung einen Entschließungsantrag erhalten.
I have received one motion for a resolution pursuant to Rule 103(2) of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ich habe viele Krisen erlebt, aber keine wie diese.
I have been through many crises, but nothing like this.
Europarl v8