Übersetzung für "Ich habe dort gelebt" in Englisch
Sie
können
sich
das
nicht
vorstellen,
aber
ich
habe
dort
gelebt.
You
can't
imagine
it.
But
I
lived
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
gelebt,
ich
habe
dort
gelebt.
I've
lived
here,
I've
lived
there.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
ein
Tourist,
Mann,
ich
habe
dort
gelebt.
You
were
a
tourist,
man,
I
lived
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
früher
dort
gelebt,
aber
es
funktionierte
für
mich
nicht.
I
lived
there
at
one
time
but
it
didn't
work
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
als
Kind
dort
gelebt.
I
spent
my
childhood
there
and
I
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
Jahr
dort
gelebt.
I
lived
there
for
a
year.
OpenSubtitles v2018
Okay
ich
habe
dort
sieben
Jahre
gelebt
und
ich
kann
das
nicht.
Olympic,
Pico...
Okay,
I've
lived
there
for
seven
years
and
I
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dort
als
Kind
gelebt.
I
spent
some
time
there
as
a
child.
Is
that
so?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
längere
Zeit
dort
gelebt.
Spent
a
lot
of
time
there
as
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dort
tatsächlich
lange
gelebt
bevor
ich
wusste,
dass
er
existiert.
In
fact,
I
lived
there
for
quite
a
long
time
before
I
knew
it
existed.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dort
gelebt,
ich
weiß,
wie
streng
es
in
den
Familien
zugeht.
I've
lived
there,
I
know
how
strict
families
are
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Nahen
Osten
studiert,
nicht
allumfassend,
aber
die
Wirtschaftssysteme,
und
ich
habe
dort
gelebt.
I'm
not
a
specialist
but
I've
studied
the
area,
its
economics,
and
I've
spent
time
there.
OpenSubtitles v2018
Ein
“Heimatbesuch”
in
Stuttgart
(ich
habe
10
Jahre
dort
gelebt)
mit
ziemlich
gutem
Erfolg:
A
visit
in
our
previous
“hometown”
Stuttgart
(we
lived
there
for
10
years)
with
good
results:
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dort
gelebt,
bis
ich
16
oder
17
war
und
dann
von
Melbourne
Victory
unter
Vertrag
genommen
wurde.
Mitch:
Queensland
is
different
to
Melbourne.
Queensland
is
very
laid
back.
I
lived
there
til
I
was
16,
17.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
5
Jahre
dort
gelebt
und
während
dieser
Zeit
meine
Passion
fürs
Reiten
weiterverfolgt,
mit
dem
Schwerpunkt
auf
Dressur
und
gelegentlichen
Springturnieren.
I
lived
there
for
5
years
and
continued
to
pursue
my
passion
for
riding
with
an
emphasis
on
dressage
and
the
occasional
hunter
trial.
ParaCrawl v7.1
Ein
"Heimatbesuch"
in
Stuttgart
(ich
habe
10
Jahre
dort
gelebt)
mit
ziemlich
gutem
Erfolg:Muffin
das
2.
Mail
bei
den
Veteranen
und
seine
zweite
AnwartschaftLilly
war
zwar
nur
dritte
in
der
Jugendklasse,
aber
sie
hat
sich
dieses
Mal
ganz
frei
und
temperamentvoll
gezeigtCindy
gewann
ihr
5.
CAC
und
ist
damit
KfT-Champion
.
A
visit
in
our
previous
"hometown"
Stuttgart
(we
lived
there
for
10
years)
with
good
results:Muffin
2nd
time
in
Veterans
class
won
his
2nd
ticketLilly
was
3rd
only
in
Junior
class
but
showed
very
well
with
lots
if
temperamentCindy
won
the
5th
ticket
and
finished
as
KfT-Club
Champion
.
ParaCrawl v7.1