Übersetzung für "Ich habe dort gelebt" in Englisch

Sie können sich das nicht vorstellen, aber ich habe dort gelebt.
You can't imagine it. But I lived there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier gelebt, ich habe dort gelebt.
I've lived here, I've lived there.
OpenSubtitles v2018

Du warst ein Tourist, Mann, ich habe dort gelebt.
You were a tourist, man, I lived there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe früher dort gelebt, aber es funktionierte für mich nicht.
I lived there at one time but it didn't work for me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe als Kind dort gelebt.
I spent my childhood there and I know.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Jahr dort gelebt.
I lived there for a year.
OpenSubtitles v2018

Okay ich habe dort sieben Jahre gelebt und ich kann das nicht.
Olympic, Pico... Okay, I've lived there for seven years and I can't do that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dort als Kind gelebt.
I spent some time there as a child. Is that so?
OpenSubtitles v2018

Ich habe längere Zeit dort gelebt.
Spent a lot of time there as a kid.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dort tatsächlich lange gelebt bevor ich wusste, dass er existiert.
In fact, I lived there for quite a long time before I knew it existed.
ParaCrawl v7.1

Ich habe dort gelebt, ich weiß, wie streng es in den Familien zugeht.
I've lived there, I know how strict families are there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Nahen Osten studiert, nicht allumfassend, aber die Wirtschaftssysteme, und ich habe dort gelebt.
I'm not a specialist but I've studied the area, its economics, and I've spent time there.
OpenSubtitles v2018

Ein “Heimatbesuch” in Stuttgart (ich habe 10 Jahre dort gelebt) mit ziemlich gutem Erfolg:
A visit in our previous “hometown” Stuttgart (we lived there for 10 years) with good results:
ParaCrawl v7.1

Ich habe dort gelebt, bis ich 16 oder 17 war und dann von Melbourne Victory unter Vertrag genommen wurde.
Mitch: Queensland is different to Melbourne. Queensland is very laid back. I lived there til I was 16, 17.
ParaCrawl v7.1

Ich habe 5 Jahre dort gelebt und während dieser Zeit meine Passion fürs Reiten weiterverfolgt, mit dem Schwerpunkt auf Dressur und gelegentlichen Springturnieren.
I lived there for 5 years and continued to pursue my passion for riding with an emphasis on dressage and the occasional hunter trial.
ParaCrawl v7.1

Ein "Heimatbesuch" in Stuttgart (ich habe 10 Jahre dort gelebt) mit ziemlich gutem Erfolg:Muffin das 2. Mail bei den Veteranen und seine zweite AnwartschaftLilly war zwar nur dritte in der Jugendklasse, aber sie hat sich dieses Mal ganz frei und temperamentvoll gezeigtCindy gewann ihr 5. CAC und ist damit KfT-Champion .
A visit in our previous "hometown" Stuttgart (we lived there for 10 years) with good results:Muffin 2nd time in Veterans class won his 2nd ticketLilly was 3rd only in Junior class but showed very well with lots if temperamentCindy won the 5th ticket and finished as KfT-Club Champion .
ParaCrawl v7.1