Übersetzung für "Ich glaube nicht daran" in Englisch

Handel um des Handels willen - nein, ich glaube definitiv nicht daran.
Trade for trade's sake - no, I definitely do not believe in it.
Europarl v8

Ich glaube inzwischen nicht mehr daran, daß ihnen das gelingt.
At this point I no longer believe they will do so.
Europarl v8

Deshalb glaube ich nicht daran, daß es unmöglich sein soll.
I do not therefore believe that it would be so impossible.
Europarl v8

Also glaube ich nicht, dass daran etwas Wahres ist.
So, you know, I don't think there's anything to that.
TED2020 v1

Nein, ich glaube nicht, dass es daran lag.
No, I don't think that was the trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube zwar nicht wirklich daran, aber man kann es versuchen.
I don't really believe it, but one can try.
OpenSubtitles v2018

Alles schien einfach, aber jetzt glaube ich nicht mehr daran.
Things used to go well, I don't believe in it now
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass Sie daran gedacht haben.
Every time I've been with David
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, aber Julia wünscht es sich und...
I still don't believe in it, but it's what Julia wishes and....
OpenSubtitles v2018

Ach, ich glaube nicht daran, dass er Sie wirklich verlassen wird.
I can't believe he's really serious about leaving you.
OpenSubtitles v2018

Die Rote Hand ist weitergezogen, aber ich glaube nicht daran.
The Red Hand moved on. But I don't believe it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht nur nicht daran, es ist auch keine schöne Vorstellung.
Not only do I not believe in them... .. it's not even a nice idea.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich wollte nicht daran denken.
I really didn't wanna believe it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, Menschen zu vertrauen.
I don't believe in trusting people.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich glaube nicht, dass wir daran vorbeikommen.
Yeah, I'm not so sure that there's a way around that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie sind nicht daran gewöhnt.
I think maybe you're not used to that.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich glaube nicht, dass es daran liegt, Liebling.
No, I don't think that's it, honey.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich glaube nicht daran.
You know I don't believe in that stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, obwohl ich es unheimlich finde.
What's weird is weird, even if you don't actually believe in it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, dass Jüdinnen Arier bezaubern können.
I don't buy this business about Jewish women bewitching Aryans.
OpenSubtitles v2018

Das klingt toll, aber ich glaube nicht daran, nicht im Geringsten.
That sounds great, but I don't believe it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, dass man bis zum Ende festhalten muss.
But I don't think you have to endure to the bitter end.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, und halte auch nichts davon.
I neither believe in such things nor do I approve of them.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, aber bei der Evakuierung sahen Leute eine Gestalt.
I never believed it myself, but during the evacuation some of the crew people saw something. A form.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, dass Data nur eine Maschine ist.
You want me to prove Data is a mere machine. I can't. I don't believe it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht daran, Ben.
See, Ben, I don't believe in them.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht einen Moment daran, dass Sie das alles erfunden haben.
I don't believe for a moment that you made the whole thing up.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass sie daran interessiert ist.
I don't think she's interested. You know what I mean?
OpenSubtitles v2018