Übersetzung für "Ich glaube es nicht" in Englisch

Ich glaube, so geht es nicht.
I believe that this is unacceptable.
Europarl v8

Ich glaube, da darf es nicht nur bei Schlagworten bleiben.
I believe we cannot confine ourselves to slogans here.
Europarl v8

Ich glaube, darum geht es nicht.
I, for one, believe that the real problem lies elsewhere.
Europarl v8

Das glaube ich nicht, es sollte eigentlich eine Debatte sein.
I do not believe that to be the case; this was meant to be a debate.
Europarl v8

Ganz ehrlich, ich glaube es nicht.
In all honesty, I do not believe so.
Europarl v8

Ich glaube es nicht, leider.
Unfortunately, I do not think so.
Europarl v8

Ich wünschte, es wäre so, doch glaube ich es nicht.
I do not, however, believe that that is the case.
Europarl v8

Ich glaube, es wächst nicht nur die Besorgnis.
I believe these are not just fears.
Europarl v8

Ich glaube ihr versteht es nicht, eure Leitungen sind unbesetzt.
I don't think you understand. I think your phone lines are unmanned.
TED2013 v1.1

Ich glaube, wir können es nicht vermeiden.
I don't think that we can not anthropomorphize.
TED2020 v1

Ich glaube es noch immer nicht!
I still don't believe it!
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, es wird nicht darauf ankommen.
I guess it won't matter.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube es immer noch nicht.
I still don't believe it.
Tatoeba v2021-03-10

Langsam glaube ich, es ist nicht dein Ernst.
I'm beginning to think you're not serious.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, dass es das nicht ist.
I don’t believe it is.
News-Commentary v14

Ich glaube, es ist nicht notwendig.
I don't see any need of that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube es ist gar nicht so dringend wie er es macht.
He seemed a little more urgent than he had to be.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er hat es nicht geschafft.
Feels like he just didn't make it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er schafft es nicht.
I don't think he'll make it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube, es reicht nicht.
But I don't think there will be enough for everyone.
OpenSubtitles v2018

Vom Zustand der Lymphknoten zu schließen, glaube ich es nicht.
From the condition of the lymph nodes, I don't think so.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir schaffen es nicht.
I don't think We can make it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es wäre schlau, nicht alles aufzurechnen.
I think it'd be wise not to put things strictly on a money basis.
OpenSubtitles v2018

Warum sagt sie immer, ich glaube es nicht?
Why does she keep saying I don't believe it?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie hat es nicht mal gemerkt.
You know what? Just between us, I don't think she noticed.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube es zwar nicht, aber ich versuche es.
WELL, I DON'T REALLY BELIEVE THIS BUT I'LL TRY IT.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben es nicht und ich glaube es auch nicht.
You don't think so, i don't think so.
OpenSubtitles v2018

Das glaube ich nicht, es gibt da gewisse Beweise.
Not at all, I find it interesting.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es funktioniert nicht.
I don't think that's gonna work.
OpenSubtitles v2018