Übersetzung für "Ich bin auch" in Englisch
Ich
bin
sicher,
dass
auch
das
Parlament
diese
Freude
teilt.
I
am
sure
that
it
is
equally
warmly
welcomed
by
this
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
auch
für
strengere
Verbriefungsregeln.
I
am
also
in
favour
of
stricter
securitisation
rules.
Europarl v8
Ich
bin
auch
stolz
über
die
lebhafte
Aussprache,
die
heute
hier
stattfindet.
I
am
also
proud
of
the
lively
debate
which
is
taking
place
here
today.
Europarl v8
Daher
bin
ich
auch
sehr
für
die
Nabucco-Pipeline.
I
am
therefore
very
much
in
favour
of
the
Nabucco
pipeline.
Europarl v8
Ich
bin
allerdings
auch
von
Ihrer
Antwort
und
Position
heute
enttäuscht.
I
am
also
disappointed
with
your
response
and
position
today,
however.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
damit
einverstanden,
dass
Entwicklungshilfemaßnahmen
rechtsverbindlich
sein
sollten.
I
also
do
not
agree
that
development
aid
measures
should
be
legally
binding.
Europarl v8
Ich
bin
auch
insbesondere
gegen
diese
Anwendung
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Vertragsänderung.
I
also
disagree
with
this
particular
use
of
the
simplified
procedure
for
revising
the
Treaty.
Europarl v8
Aber
ich
bin
auch
der
Meinung,
daß
die
G7
nicht
ausreicht.
But
I
agree
that
the
G7
is
not
enough.
Europarl v8
Ich
bin
auch
mit
der
Ziffer
8
betreffend
die
Kennzeichnung
nicht
einverstanden.
Nor
do
I
agree
with
point
8
about
labelling.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
erfreut
darüber,
daß
sie
so
gut
aussieht.
I
am
also
pleased
to
see
that
she
looks
so
well.
Europarl v8
Ich
bin
auch
aus
schottischer
Sicht
besorgt.
I
am
also
concerned
from
a
Scottish
dimension.
Europarl v8
Ich
bin
auch
gerne
bereit,
das
vom
Gerichtshof
überprüfen
zu
lassen.
I
am
also
perfectly
willing
to
have
it
checked
by
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Ich
bin
immer
hier,
auch
wenn
ich
nicht
im
Plenum
anwesend
bin.
I
must
point
out
that
I
am
always
here,
although
not
present
in
the
plenary.
Europarl v8
Herr
Präsident,
von
diesem
Problem
bin
ich
auch
betroffen.
Mr
President,
that
also
applies
to
me.
Europarl v8
Ich
bin
auch
fest
davon
überzeugt,
daß
das
geschehen
wird.
I
also
firmly
believe
that
this
will
be
done.
Europarl v8
Vielleicht
bin
ich
aber
auch
für
mein
fortgeschrittenes
Alter
zu
optimistisch!
It
may
be
that
I
am
displaying
an
excess
of
optimism
in
my
old
age!
Europarl v8
Enttäuscht
bin
ich
aber
auch
vom
Vorschlag
der
Kommission
zur
Veränderung
des
Eigenmittelsystems.
However,
I
am
also
disappointed
with
the
proposal
put
forward
by
the
Commission
on
changing
the
own
resource
system.
Europarl v8
Völlig
einverstanden
bin
ich
auch
mit
dem
angeführten
Argument.
Also,
I
could
not
agree
more
with
the
reason
given
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
bin
auch
dafür,
Druck
auszuüben,
damit
Industrieanlagen
modernisiert
werden.
And
I
am
in
favour
of
pressure
to
modernise
factories.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
auch
von
vielen
anderen
der
Linken.
I
am
sure
of
many
others
on
the
Left
as
well.
Europarl v8
Ich
bin
auch
ein
Kämpfer
für
die
Menschenrechte.
I
am
also
a
fighter
for
human
rights.
Europarl v8
Ich
bin
auch
für
die
von
Ihnen
vorgeschlagene
differenzierte
Gewährung
der
Quoten.
I
am
also
in
favour
of
the
differentiated
granting
of
quotas
that
you
propose.
Europarl v8
Ich
bin
auch
für
Forschung,
doch
mit
Vorbehalten.
I
support
the
call
for
research
but
with
some
caution.
Europarl v8
Ich
bin
auch
erfreut,
zu
sehen,
dass
es
Sanktionen
gibt.
I
am
also
glad
to
see
that
there
are
penalties.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
dafür,
Anachronismen
aus
der
Welt
zu
schaffen.
When
it
comes
to
resolving
anachronisms,
I
am
all
for
it.
Europarl v8
Ich
bin
auch
erfreut,
dass
der
Bericht
Absicherungen
für
den
Datenschutz
enthält.
I
am
also
pleased
that
the
report
contains
safeguards
for
data
protection.
Europarl v8
Soweit,
so
gut,
und
damit
bin
ich
ja
auch
sehr
einverstanden.
So
far,
so
good,
and
I
am
very
much
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Auffassung,
daß
die
Rechtsgrundlage
nichts
taugt.
I
too
am
of
the
opinion
that
the
legal
basis
is
not
an
appropriate
one.
Europarl v8
Ich
bin
auch
nicht
umsonst
zusätzlich
Mitglied
im
Haushaltskontrollausschuß.
It
is
not
for
nothing
that
I
am,
in
addition,
a
member
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8