Übersetzung für "Ich bin auch nicht sicher" in Englisch

Ich bin mir auch nicht sicher, was ich tue.
In fact, I'm not sure I do.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht so sicher ob meine Mutter irgendwas geahnt hat.
I'm not really sure whether my mom somehow knew.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht sicher.
I'm not sure either.
OpenSubtitles v2018

Mit den Namen bin ich auch nicht sicher.
I'm not really sure about these names, either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht sicher, ob er sie interessiert.
I'm not sure she cares about him, either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht sicher, ob sie ohne Freund lebt.
Besides, I'm not even sure she did have a big breakup.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch noch nicht sicher, aber ich muss zugeben, manchmal...
I'm still not sure about this... Nevertheless it's been...
OpenSubtitles v2018

Und ich bin mir auch nicht ganz sicher.
And I'm not sure I do, either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht ganz sicher.
To tell you the truth, I'm not entirely sure.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht sicher, und das ist...das Tragische.
I'm not sure either and that's... unfortunate.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht sicher gewesen.
I wasn't sure either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch nicht sicher, ob du mich magst.
I'm not too sure if you like me too much, either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch nicht sicher, wes- wegen Sie ihm das erzählen werden.
I'm not sure either, which is why you get to be the one to tell him.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich mir auch nicht sicher, Stan.
I'm not so sure either, Stan.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch überhaupt nicht sicher wegen irgendwas.
I'm not even sure of anything, anyways.
QED v2.0a

Ich bin mir auch nicht, sicher, dass er dieser Mann ist.
I'm not sure he is that guy, either.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auch nicht sicher, dass das einen neuen Skill braucht.
I still am alive. I just am not in the guild.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auch nicht sicher, ob man mich zum Fallschirmspringen überreden könnte.
I'm not sure you could persuade me to skydive either.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auch nicht sicher, ob wir im Rat für Allgemeine Angelegenheiten Einstimmigkeit erzielen werden.
I am not quite sure whether we will yet be able to achieve unanimity on the subject at the General Affairs Council.
Europarl v8

Ich bin mir auch nicht sicher, daß Eurostat dieses Problem in seinen Aktivitäten ausreichend berücksichtigt.
For example, social and economic issues are really indivisible: you can define them in different ways -and we do - but quite often the solution to social problems are economic and vice versa.
EUbookshop v2

Ich bin mir auch nicht sicher, ob ich gut genug für dich bin.
And after everything I've done, I'm not sure I am as good a person as you deserve.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch gar nicht sicher, ob diese Frage in Nizza entschieden werden kann.
I am not absolutely sure that a clear decision can be taken in Nice.
Europarl v8

Ich bin mir auch nicht sicher, ob man unbedingt das Herausgebergremium erweitern muss.
I am not sure that it is necessary to expand the editorial board either.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir auch nicht sicher, dass ich eine vollständige Rekonstruktion schaffen werde.
Neither am I sure that a complete reconstruction can be managed at all.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bin ich mir auch nicht sicher, ob ich geschickt genug dafür bin.
And I may not be smart enough for being outside alone.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube das zu wissen, aber ich bin mir auch nicht ganz sicher.
Also, I am wondering which camp you belong to.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der derzeitigen Rechtsvorschriften ist es aber nicht möglich, Art und Rolle der Partnerschaft durch die Kommission vorzugeben, und ich bin auch nicht sicher, ob es immer wünschenswert wäre, weil Partnerschaft von unten wachsen muß.
In the framework of current legislation, however, it is not possible for the Commission to determine the type and role of partnership, nor am I sure whether this would always be desirable, because partnership has to be built up from below.
Europarl v8