Übersetzung für "Hinweis fehlt" in Englisch
Hinweis:
Fehlt
dieser
Eintrag,
so
werden
alle
Flags
als
0
angenommen.
Note:
If
this
entry
is
missing
then
all
flags
will
be
taken
to
be
0.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Hinweis
fehlt
aber
vollständig
in
dem
von
den
rechten
Gruppierungen
die
ses
Hauses
vorgelegten
Entschließungsantrag.
Lastly,
the
commemoration
of
the
end
of
this
War
should
be
the
occasion
to
fight
against
any
escalation
in
the
West
or
the
East,
by
the
USSR
or
the
USA.
EUbookshop v2
Ich
möchte
insbesondere
bemerken,
dass
in
dem
vom
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit
ausgearbeiteten
Bericht
ein
wesentlicher
Hinweis
fehlt,
damit
dieser
Ausschuss
sich
auch
so
nennen
kann.
I
would
like
to
point
out
first
of
all
that
a
point
is
missing
from
the
report
produced
by
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities
which
is
essential
if
that
committee
is
to
be
able
to
claim
the
title
'Equal
Opportunities'.
Europarl v8
So
sind
beispielsweise
die
wäßrigen
Lacksysteme
gemäß
DE-OS
2
507
842
oder
DE-OS
2
507
884
auf
den
Einsatz
von
blockierten
Polyisocyanaten
angewiesen,
während
die
Systeme
der
DE-OS
38
29
587
bei
Raumtemperatur
ausgehärtet
werden,
wobei
jeglicher
Hinweis
fehlt,
wie
die
Systeme
modifiziert
werden
müßten,
um
zu
hochwertigen
Einbrennlacken
zu
gelangen.
For
example,
the
water-based
lacquer
systems
according
to
DE-OS
2
507
842
or
DE-OS
2
507
884
rely
on
the
use
of
blocked
polyisocyanates
while
the
systems
according
to
DE-OS
38
29
587
are
cured
at
room
temperature
without
any
indication
as
to
how
the
systems
would
have
to
be
modified
to
obtain
high-quality
stoving
lacquers.
EuroPat v2
Hierzu
fehlt
in
der
genannten
Patentschrift
ein
Hinweis,
insbesondere
fehlt
die
Angabe
einer
Einfüllöffnung
und
eine
Anweisung,
wie
eine
solche
Öffnung
abzudichten
wäre.
There
is
no
indication
in
this
patent
of
such
a
provision
and
in
particular
there
is
no
mention
of
a
filling
opening
or
any
instructions
as
to
how
such
an
opening
would
be
sealed.
EuroPat v2
Hinweis:
Fehlt
im
Bestand
des
Museums,
ist
jedoch
von
der
Universitäts-
und
Landesbibliothek
Düsseldorf
digitalisiert
und
veröffentlicht.
Note:
Missing
in
the
collection
of
the
museum,
however,
it
is
not
University
and
State
Library
Düsseldorf
digitized
and
published.
CCAligned v1
Außerdem
erhebt
sich
die
Frage,
warum
diese
–
anders
als
beim
episkopos,
wo
ein
entsprechender
Hinweis
fehlt
–
direkt
adressiert
sein
sollten,
zumal
in
einem
Ämterspiegel.
The
question
also
arises
as
to
why
women–
unlike
in
the
case
of
the
episkopos
where
a
similar
reference
is
lacking
–
should
be
referred
to
heredirectly,
moreover
within
the
contextof
the
qualities
required.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
die
Hinweispflicht
entfallen,
wenn
„die
entsprechende
Belehrung
im
Prospekt
enthalten
ist
und
der
Berater
davon
ausgehen
darf,
dass
der
Kunde
diesen
gelesen
und
verstanden
hat
(…).“
Ein
Haftungsanspruch
besteht,
wenn
ein
solcher
Hinweis
im
Prospekt
fehlt,
oder
dem
Anleger
zu
wenig
Zeit
zur
Prospektlektüre
blieb.
However
the
duty
to
warn
can
be
void,
if
„the
appropriate
instruction
is
contained
in
the
folder
and
the
advisor
may
assume
the
customer
read
and
understood
these
(…).
“A
liability
claim
exists,
if
such
a
reference
in
the
folder
is
missing,
or
too
little
time
to
the
folder
reading
remained
for
the
investor.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
nur
auf
einen
kleinen
Fehler
in
der
portugiesischen
Fassung
von
Änderungsantrag
20
hinweisen:
Dort
fehlt
ein
Semikolon!
Mr
President,
I
should
simply
like
to
point
out
that
there
is
a
slight
error
in
the
Portuguese
version
of
Amendment
No
20:
there
is
a
missing
semicolon!
Europarl v8
In
der
englischen
Ausgabe
befindet
sich
auf
der
letzten
Buchseite
der
Hinweis:
„Those
familiar
with
the
known
and
authenticated
facts
of
Bach’s
life
will
realise
that
certain
episodes
in
this
book
are
imaginary.“
Dieser
Hinweise
fehlte
in
den
deutschen
Ausgaben.
In
the
English
edition
the
last
page
of
the
book
contained
this
note:
“Those
familiar
with
the
known
and
authenticated
facts
of
Bach’s
life
will
realise
that
certain
episodes
in
the
book
are
imaginary.”
This
note
was
not
included
in
the
German
editions.
ParaCrawl v7.1