Übersetzung für "Herausgearbeitet werden" in Englisch
Die
Unterschiede
zwischen
beiden
Themenkreisen
sollten
wesentlich
klarer
herausgearbeitet
werden.
The
differences
between
the
two
questions
should
be
made
much
clearer.
Europarl v8
Deutlich
müssen
die
Überschneidungen
und
auch
die
möglichen
Ergänzungen
herausgearbeitet
werden.
We
need
closer
investigation
of
areas
where
the
programmes
overlap
and
also
of
where
they
might
need
to
be
supplemented.
Europarl v8
Auch
müssen
die
Beziehungen
zum
Kooperationsprozess
Europa-Mittelmeer
deutlicher
herausgearbeitet
werden.
Relations
with
the
Euro-Mediterranean
cooperation
process
also
need
to
be
defined
with
greater
clarity.
Europarl v8
Die
Verbindung
zu
anderen
Politikbereichen
sollte
klarer
herausgearbeitet
werden.
Links
to
other
policies
should
be
brought
out
more
clearly.
Europarl v8
Die
in
den
Ereignismeldungen
enthaltenen
Informationen
sollten
analysiert
und
Sicherheitsrisiken
herausgearbeitet
werden.
Information
contained
in
occurrence
reports
should
be
analysed,
and
safety
risks
identified.
DGT v2019
Die
besondere
Rolle
der
Netze
muss
besser
herausgearbeitet
und
erläutert
werden.
The
specific
role
of
networks
needs
to
be
better
developed
and
explained.
TildeMODEL v2018
Um
dies
zu
erreichen,
könnten
folgende
strategische
Ziele
deutlicher
herausgearbeitet
werden:
In
this
respect,
greater
emphasis
could
be
put
on
the
following
operational
objectives.
TildeMODEL v2018
Zudem
soll
herausgearbeitet
werden,
wie
die
Unterstützung
von
Behörden
aussehen
könnte.
The
seminar
is
part
of
a
series
of
concerted
action
events,
which
aim
to
understand
the
situation
of
growing
enterprises,
and
work
out
how
public
authorities
can
help
them.
EUbookshop v2
Allerdings
konnten
zahlreiche
diagnostische
Zahnmerkmale
zur
Unterscheidung
der
beiden
Arten
herausgearbeitet
werden.
Several
differences
can
be
noted
between
the
two,
however,
to
ensure
proper
diagnosis.
WikiMatrix v1
Hier
konnte
eine
Reihe
von
Maßnahmen
herausgearbeitet
werden.
A
serious
of
measures
were
identified.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Platten
können
durch
Trennen
und
Schleifen
verschiedene
Wendeschneidplatten
herausgearbeitet
werden.
From
these
plates
various
indexable
inserts
can
be
worked
out.
EuroPat v2
Der
Rahmen
1
kann
jedoch
auch
spanabhebend
aus
einem
entsprechenden
Vollmaterial
herausgearbeitet
werden.
The
frame
1
may,
however,
also
be
machined
from
a
corresponding
solid
material.
EuroPat v2
Genau
diese
Information
sollte
mit
den
Formeln
der
Tabelle
VI
herausgearbeitet
werden.
This
is
the
information
that
the
formulas
in
table
VI
were
specically
intended
to
highlight.
EUbookshop v2
Alternativ
hierzu
kann
der
Spiegelkörper
und
der
Flansch
aus
einem
Materialblock
herausgearbeitet
werden.
Alternatively,
the
radial
flange
and
reflecting
body
can
be
formed
form
one
block
of
material.
EuroPat v2
Die
Taktik
gegenüber
diesen
neuen
Phänomenen
musste
im
Kampf
herausgearbeitet
werden.
Tactics
toward
these
new
phenomena
had
to
be
hammered
out
in
struggle.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezialität
einzelner
Communitys
muss
herausgearbeitet
werden.
The
specialty
of
individual
communities
will
be
worked
out.
CCAligned v1
Lokale
soziale
Milieus
sowie
relevante
(zivil)gesellschaftliche
Akteure
werden
herausgearbeitet.
The
aim
is
to
identify
local
social
milieus
as
well
as
relevant
social
actors.
ParaCrawl v7.1
Die
jeweiligen
Stärken
werden
herausgearbeitet
und
Verbesserungsmöglichkeiten
werden
aufgezeigt.
The
employee's
strengths
are
established
and
areas
of
improvement
are
identified.
ParaCrawl v7.1
Es
sollen
Ansatzpunkte
für
künftige
Kooperationen
innerhalb
der
Photovoltaik-Prozesskette
herausgearbeitet
werden.
Starting
points
are
to
be
worked
out
for
future
cooperations
within
the
photovoltaics
process
chain.
ParaCrawl v7.1
Es
sollen
Kriterien
für
erfolgreiche
Gründer-
und
Unternehmerpersönlichkeiten
herausgearbeitet
werden.
The
aim
is
to
define
criteria
for
successful
start-up
and
entrepreneurial
personalities.
ParaCrawl v7.1