Übersetzung für "Herausforderungen begegnen" in Englisch
Desertec
und
Nabucco
spielen
eine
zentrale
Rolle,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
Desertec
and
Nabucco
are
central
to
meeting
these
challenges.
Europarl v8
Dennoch
ist
politischer
Wille
vonnöten,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
However,
political
will
is
needed
to
tackle
these
challenges.
Europarl v8
Anpassungsmaßnahmen
sind
notwendig,
um
den
Herausforderungen
des
Klimawandels
begegnen
zu
können.
Adaptation
measures
are
necessary
in
order
to
meet
the
challenges
posed
by
climate
change.
Europarl v8
Wie
werden
wir
den
Herausforderungen
der
Globalisierung
begegnen?
How
are
we
going
to
deal
with
the
challenges
of
globalisation?
Europarl v8
Wie
kann
man
diesen
Herausforderungen
begegnen?
How
can
we
address
these
issues?
Europarl v8
Kein
EU-Mitgliedstaat
kann
diesen
Herausforderungen
alleine
begegnen.
No
EU
Member
State
can
face
these
challenges
alone;
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
gesellschaftliche
Neuorientierung,
um
den
Herausforderungen
zu
begegnen.
We
need
social
reorientation
in
order
to
meet
these
challenges.
Europarl v8
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
den
Herausforderungen
realistisch
begegnen.
We
can
do
it
if
we
are
prepared
to
face
up
to
challenges
in
a
realistic
way.
Europarl v8
Die
Kommission
ergreift
verschiedene
Maßnahmen,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen.
The
Commission
is
conducting
various
policies
to
meet
these
challenges.
Europarl v8
Um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen
,
wurde
das
schwedische
Altersversorgungssystem
1999
reformiert
.
To
address
these
challenges
,
Sweden
reformed
its
pension
system
in
1999
.
ECB v1
Welche
Herausforderungen
begegnen
Ihnen
und
wie
bewältigen
Sie
diese?
What
kind
of
specific
challenges
do
you
have,
and
how
do
you
overcome
them?
TED2020 v1
Erstellung
eines
Fahrplans,
um
den
Bedrohungen
und
Herausforderungen
begegnen
zu
können.
To
produce
a
roadmap,
to
deal
with
the
threats
and
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
diesen
Herausforderungen
aktiv
zu
begegnen.
The
Commission
is
committed
to
addressing
these
challenges
in
a
proactive
manner.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
müssen
die
meisten
Mitgliedstaaten
einer
Reihe
struktureller
Herausforderungen
begegnen.
In
this
respect,
most
Member
States
face
a
range
of
structural
challenges.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
muß
man
diesen
Herausforderungen
mit
Optimismus
begegnen.
The
Commission
believes
that
it
is
necessary
to
face
these
challenges
with
optimism.
TildeMODEL v2018
Meines
Erachtens
müssen
wir
vier
Herausforderungen
begegnen.
I
believe
that
it
means
meeting
these
four
challenges.
TildeMODEL v2018
Was
muss
getan
werden,
um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen?
What
needs
to
be
done
to
address
these
challenges?
TildeMODEL v2018
Generell
erscheint
die
dargestellte
Strategie
geeignet,
um
den
Herausforderungen
zu
begegnen.
In
general,
the
strategy
described
appears
adequate
to
meet
the
challenges.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen,
schlägt
die
Kommission
eine
dreigliedrige
EU-Strategie
vor:
To
meet
these
challenges
the
Commission
proposes
an
EU
strategy
in
three
parts:
TildeMODEL v2018
Umweltpolitischen
Herausforderungen
begegnen
bedeutet
auch
koordinierte
interdisziplinäre
Forschung
und
Innovation.
Meeting
environmental
challenges
also
requires
co-ordinated
interdisciplinary
research
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Wie
können
wir
den
Herausforderungen
der
Zukunft
begegnen?
How
can
we
meet
the
challenges
of
the
future?
TildeMODEL v2018
Seine
Struktur
wurde
gestrafft,
um
drei
wesentlichen
Herausforderungen
begegnen
zu
können:
Its
overall
structure
has
been
streamlined
to
respond
to
three
major
challenges:
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
ist
zuversichtlich,
dass
er
diesen
Herausforderungen
wirksam
begegnen
kann.
The
European
Union
is
confident
that
it
can
respond
effectively
to
these
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
ist
gefordert,
diesen
neuen
Herausforderungen
offensiv
zu
begegnen.
Policies
are
required
to
tackle
these
new
challenges.
EUbookshop v2
Um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen,
ist
es
notwendig,:
To
cope
with
this
these
challenges,
it
is
necessary
to:
EUbookshop v2
Wir
haben
die
Verantwortung,
diesen
Herausforderungen
gemeinsam
zu
begegnen.
We
have
a
responsibility
to
face
up
to
these
challenges
together.
EUbookshop v2