Übersetzung für "Heftig werden" in Englisch
Sollten
die
Schmerzen
zu
heftig
werden,
kann
Hallie
Ihnen
etwas
davon
geben.
If
the
pain
gets
too
great,
I'll
ask
Hallie
to
bring
you
some.
OpenSubtitles v2018
Kardinal
Law
und
die
katholische
Gemeinschaft
werden
heftig
darauf
reagieren.
Having
said
that,
Cardinal
Law
and
the
Catholic
community
are
gonna
have
a
very
strong
response
to
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
ja,
dass
es
heftig
werden
würde,
aber..
I
mean,
I
knew
it
was
gonna
be
heavy,
but...
OpenSubtitles v2018
So
heftig
werden
die
Red
Sox
nicht
mal
von
den
Managern
ausgeraubt.
Last
motherfucker
who
robbed
the
Red
Sox
like
this
was
Jack
Clark.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ihr
realisiert
wie
heftig
das
werden
wird.
And
I
don't
think
you
guys
realize
how
intense
it's
going
to
be.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
bei
Viologic
ziemlich
heftig
werden.
Things
are
gonna
get
very
tense
around
Viologic.
OpenSubtitles v2018
Diese
Babes
werden
heftig
in
der
Hündchenstellung
gefickt
und
sie
lieben
es
einfach!
These
babes
get
a
lot
of
doggy
frigging
and
they
simply
love
it!
ParaCrawl v7.1
Diese
Schlangen
und
ihre
Doktrin
sollen
heftig
zurückgeworfen
werden.
These
serpents
and
their
doctrine
should
be
rejected
vigorously.
ParaCrawl v7.1
Sportveranstaltungen
können
heftig
werden,
wenn
Getränke
beteiligt
sind.
Sporting
events
may
become
violent
when
drinks
are
involved.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gotteshäuser
sind
alle
geschlossen,
die
Priester
werden
heftig
verfolgt.
All
their
churches
are
closed,
and
the
clergy
are
especially
persecuted.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
des
Naturschutzes
auf
die
Volkwirtschaft
werden
heftig
diskutiert.
There
is
an
ongoing
debate
about
the
impacts
of
nature
conservation
policy
on
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Derartiger
Duplikation
muss
schon
allein
aus
finanziellen
Gründen
heftig
widersprochen
werden.
Such
duplication
must
be
strongly
opposed,
even
if
only
for
financial
reasons.
ParaCrawl v7.1
Einige
Geräte
reduzieren
die
Rotationsgeschwindigkeit,
wenn
die
Vibrationen
zu
heftig
werden.
Some
devices
will
actually
reduce
the
spindle
speed
if
the
vibrations
become
too
severe.
ParaCrawl v7.1
Die
Kämpfe
können
so
heftig
ausgetragen
werden,
daß
es
zu
Verletzungen
kommt.
The
fights
can
be
had
so
severely
that
injuries
occur.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
meinen
Körper
heftig
herumgeschleudert
werden.
I
felt
my
body
being
tossed
around
violently.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Ausgestaltung
dieser
Eckpunkte
wird
in
diesem
Jahr
heftig
gerungen
werden.
There
will
be
heated
debate
on
the
structure
of
these
key
elements
this
year.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
wird
sich
in
Abu
Dhabi
sicher
ändern
und
wahrscheinlich
heftig
werden.
But
that
will
change
in
Abu
Dhabi
for
sure,
and
will
probably
be
quite
intense.
ParaCrawl v7.1
Die
Restwärme
wird
heftig
sein,
also
werden
wir
Hitzeschutzanzüge
von
der
Feuerwehr
brauchen.
Uh,
residual
heat
will
be
intense,
So,
uh,
we'll
need
heat-resistant
suits
From
the
fire
department.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
war
kein
Witz,
dass
es
mit
den
Iren
heftig
werden
könnte.
I
mean,
you
weren't
kidding
about
things
getting
messy
with
the
Irish.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Kommission
sich
in
solche
Sachen
einmischen
würde,
würden
wir
wahrscheinlich
heftig
kritisiert
werden.
If
the
Commission
were
to
interfere
in
such
matters,
we
should
probably
be
strongly
criticized.
EUbookshop v2
Das
habe
ich
ihm
gar
nicht
zugetraut,
dass
er
so
heftig
werden
könnte."
I
would
never
have
thought
that
he
could
be
so
fierce."
ParaCrawl v7.1
Den
Menschen
werden
jegliche
Rechte
verweigert,
sie
werden
heftig
geschlagen,
sie
verschwinden.
People
have
no
rights,
they
are
being
beaten
severely,
they
are
disappearing.
ParaCrawl v7.1