Übersetzung für "Gleichgesetzt werden" in Englisch

Betrug und Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung dürfen nicht gleichgesetzt werden.
Fraud and administrative irregularities should not be regarded as being on the same footing.
Europarl v8

Diese zwei Arten von Mitgliedern können nicht gleichgesetzt werden.
The two categories of member must not be muddled.
Europarl v8

Europa wird in Südafrika noch lange mit Portwein und Sherry gleichgesetzt werden.
For a long time still to come, Europe will be identified with port and sherry in the minds of South Africans.
Europarl v8

Es ist falsch zu glauben, Effektivität könne mit Überstaatlichkeit gleichgesetzt werden.
It is a mistake to assume that effectiveness is the same as supranationality.
Europarl v8

Friedliche Demonstranten dürfen niemals mit Kriminellen gleichgesetzt werden.
It must never be possible to confuse peaceful demonstrators with criminals.
Europarl v8

Schließlich möchte ich betonen, dass Gesundheitsdienstleistungen nicht kommerziellen Waren gleichgesetzt werden dürfen.
Finally, I should like to stress that health services cannot be compared with goods offered for sale.
Europarl v8

Bessere Rechtsetzung darf nicht mit weniger Rechtsetzung gleichgesetzt werden.
Better law-making does not have to mean fewer laws.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollten sie nicht alle gleichgesetzt werden.
I do not want them all to be put on the same footing.
Europarl v8

Sind die Künstler einverstanden damit, dass sie den Unternehmern gleichgesetzt werden?
Are artists happy to be equated with industrialists?
Europarl v8

Trotz der ideologischen Unterschiede im Einzelnen können beide totalitäre Regime gleichgesetzt werden.
Regardless of the difference in their individual ideas, both totalitarian regimes can be considered equal.
Europarl v8

Sicherheit darf in der heutigen Zeit nicht mit Sicherheitswahn gleichgesetzt werden.
At the present time, security must not be confused with securitarianism.
Europarl v8

Gegensätzliche Standpunkte dürfen nicht mit „Homophobie“ gleichgesetzt werden.
Opposing views must not be confused with ‘homophobia’.
Europarl v8

Zivilisten können jedoch niemals mit Soldaten gleichgesetzt werden.
I will not be able to choke the settlements.
Wikipedia v1.0

Europa muss mit Wohlergehen, Wohlstand, Sicherheit und Gerechtigkeit gleichgesetzt werden.
Europe must be identified with prosperity, wealth, security and justice.
TildeMODEL v2018

Höhere Produktivität sollte jedoch nicht mit höherem Produktivitätswachstum gleichgesetzt werden.
But higher productivity should not be equated with higher productivity growth.
TildeMODEL v2018

Die Vertretung ihrer Interessen kann nicht mit Lobbytätigkeiten gleichgesetzt werden.
Representation of their interests cannot be equated with lobbying activities.
TildeMODEL v2018

Das inländische Allgemeininteresse darf also nicht mit dem inländischen Rundfunkrecht gleichgesetzt werden.
It therefore follows that the national general interest is not the same as the national broadcasting legislation.
EUbookshop v2

Auch sollte proprietäre Software nicht mit kommerzieller Software gleichgesetzt werden.
Proprietary software should be distinguished from commercial software.
WikiMatrix v1

Dabei sollte dieser Begriff nicht gleichgesetzt werden mit einer Werteinschätzung.
The term should not be confused with an appreciation for merit.
EUbookshop v2

Schweinehaltung in großem Stil darf nicht automatisch mit Umweltschädigung gleichgesetzt werden.
The presence of large farm structures should not be systematically equated with environmental pollution.
EUbookshop v2

Sie kann z.B. der Länge einer Kante der Grundfläche gleichgesetzt werden.
It can be equal to the length of one of the edges of the base.
EuroPat v2