Übersetzung für "Hat noch gefehlt" in Englisch

Das hat mir gerade noch gefehlt.
Well, that's just fine. That's all I need.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann ... hat mir gerade noch gefehlt!
A man... has me just what we need!
OpenSubtitles v2018

Einer wie du hat uns gerade noch gefehlt.
With all of the trouble we have, all we needed was you!
OpenSubtitles v2018

Genau das hat dem Raum noch gefehlt.
Just what the room needed.
OpenSubtitles v2018

Die dumme Gans hat uns noch gefehlt.
That fool's all we needed.
OpenSubtitles v2018

Ein Gewitter hat uns gerade noch gefehlt.
Well, that's all we needed, a spell of weather.
OpenSubtitles v2018

Das hat uns gerade noch gefehlt, richtig?
That's just what we need, right?
OpenSubtitles v2018

Das hat uns noch gefehlt, verdammt.
That's all we need, damn it.
OpenSubtitles v2018

Genau das hat mir noch gefehlt.
Oh, it's just what I needed.
OpenSubtitles v2018

Das hat uns gerade noch gefehlt.
Just what we fucking needed.
OpenSubtitles v2018

Eine Stripperin, das hat noch gefehlt.
It's gonna happen sometime, the stripper...
OpenSubtitles v2018

Ein Hitzkopf in der Stadt hat mir gerade noch gefehlt.
The last thing I need is a hothead running around town. Come on, Henry!
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, das hat gerade noch gefehlt.
That's all we needed.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, das hat uns noch gefehlt!
Oh Jesus, this is all we need.
OpenSubtitles v2018

So ein Mistwetter hat mir noch gefehlt.
This is just fucking great.
OpenSubtitles v2018

Die hat uns gerade noch gefehlt.
Oh, great, that's gonna help.
OpenSubtitles v2018

Ach, du Scheiße, das hat noch gefehlt.
That's all I fucking need!
OpenSubtitles v2018

Tja, das hat gerade noch gefehlt.
Well, that was just what we were missing.
OpenSubtitles v2018

Der hat mir gerade noch gefehlt.
That was just what I needed.
OpenSubtitles v2018

Es hat noch gefehlt "toller Geschmack, weniger Füllung", hm?
Should have gone with "great taste, less filling."
OpenSubtitles v2018