Übersetzung für "Hat noch gefehlt" in Englisch
Das
hat
mir
gerade
noch
gefehlt.
Well,
that's
just
fine.
That's
all
I
need.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
...
hat
mir
gerade
noch
gefehlt!
A
man...
has
me
just
what
we
need!
OpenSubtitles v2018
Einer
wie
du
hat
uns
gerade
noch
gefehlt.
With
all
of
the
trouble
we
have,
all
we
needed
was
you!
OpenSubtitles v2018
Genau
das
hat
dem
Raum
noch
gefehlt.
Just
what
the
room
needed.
OpenSubtitles v2018
Die
dumme
Gans
hat
uns
noch
gefehlt.
That
fool's
all
we
needed.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gewitter
hat
uns
gerade
noch
gefehlt.
Well,
that's
all
we
needed,
a
spell
of
weather.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
uns
gerade
noch
gefehlt,
richtig?
That's
just
what
we
need,
right?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
uns
noch
gefehlt,
verdammt.
That's
all
we
need,
damn
it.
OpenSubtitles v2018
Genau
das
hat
mir
noch
gefehlt.
Oh,
it's
just
what
I
needed.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
uns
gerade
noch
gefehlt.
Just
what
we
fucking
needed.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stripperin,
das
hat
noch
gefehlt.
It's
gonna
happen
sometime,
the
stripper...
OpenSubtitles v2018
Ein
Hitzkopf
in
der
Stadt
hat
mir
gerade
noch
gefehlt.
The
last
thing
I
need
is
a
hothead
running
around
town.
Come
on,
Henry!
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
das
hat
gerade
noch
gefehlt.
That's
all
we
needed.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
das
hat
uns
noch
gefehlt!
Oh
Jesus,
this
is
all
we
need.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Mistwetter
hat
mir
noch
gefehlt.
This
is
just
fucking
great.
OpenSubtitles v2018
Die
hat
uns
gerade
noch
gefehlt.
Oh,
great,
that's
gonna
help.
OpenSubtitles v2018
Ach,
du
Scheiße,
das
hat
noch
gefehlt.
That's
all
I
fucking
need!
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
hat
gerade
noch
gefehlt.
Well,
that
was
just
what
we
were
missing.
OpenSubtitles v2018
Der
hat
mir
gerade
noch
gefehlt.
That
was
just
what
I
needed.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
noch
gefehlt
"toller
Geschmack,
weniger
Füllung",
hm?
Should
have
gone
with
"great
taste,
less
filling."
OpenSubtitles v2018