Übersetzung für "Guter absatz" in Englisch
Wir
haben
einen
gut
Absatz
von
X-Men
Comis
im
Laden.
We're
having
a
sale
on
X-Men
comics
at
the
shop.
OpenSubtitles v2018
Der
wachsende
Markt
verspricht
gute
Absatz-
und
Kooperationsmöglichkeiten
für
ausländische
Unternehmen.
This
growing
market
promises
foreign
companies
encouraging
sales
potential
and
opportunities
for
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Die
Recyclate
aus
Technischen
Kunststoffen
finden
ebenfalls
guten
Absatz.
Recyclates
from
technical
plastics
are
selling
well,
too.
ParaCrawl v7.1
Sehr
guten
Absatz
finden
die
hochwertigen
Mahlgüter
und
die
Regranulate.
High-grade
regrind
and
regranulates
are
selling
very
well.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Waren
finden
guten
Absatz,
auch
unter
Spendern
in
Italien.
Their
merchandise
is
already
selling
well,
also
among
donors
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Alles
geht
gut
bis
Absatz
13:
Everything
goes
fine
until
paragraph
13:
CCAligned v1
Gerade
die
Recyclate
finden
nach
wie
vor
einen
guten
Absatz.
Above
all,
recyclates
are
selling
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunststoffprodukte
für
den
Baubereich
und
den
Privatkonsum
finden
guten
Absatz.
The
plastics
products
intended
for
the
construction
sector
and
private
consumption
are
selling
well.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Recyclate
finden
in
der
gesamten
Produktkette
einen
guten
Absatz.
Recyclates
in
particular
are
selling
well
along
the
entire
product
chain.
ParaCrawl v7.1
Recyclate
finden
guten
Absatz
in
den
Märkten.
Recyclates
are
selling
well
in
these
markets.
ParaCrawl v7.1
Recyclate
finden
guten
Absatz
in
den
Kunststoffmärkten.
Recyclates
are
selling
well
in
the
plastics
markets.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
mit
dem
guten
Wetter
und
dem
damit
verbundenen
guten
Absatz
von
Grillartikeln
begründet.
This
is
said
to
be
motivated
by
the
nice
weather
and
the
related
good
sales
of
barbecue
meat.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
war
geprägt
durch
den
guten
Absatz-
und
Umsatz-anstieg
in
der
NAFTA-Region
und
in
Asien.
Earnings
were
affected
by
the
good
development
of
unit
sales
and
revenue
in
the
NAFTA
region
and
Asia.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sehr
starke
Ansichten
zu
dem
Bericht
von
Herrn
Casaca,
den
ich
für
äußerst
gut
halte,
insbesondere
Absatz
105,
in
dem
wir
feststellen,
dass
das
Parlament
keine
zusätzlichen
Gelder
aus
dem
Budget
zur
Verfügung
stellen
wird,
um
das
Defizit
des
freiwilligen
Pensionsfonds
für
uns
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
auszugleichen.
I
feel
very
strongly
about
Mr
Casaca's
report,
which
I
think
is
an
extremely
good
one,
particularly
paragraph
105,
in
which
we
note
the
fact
that
Parliament
will
not
provide
extra
money
from
the
budget
to
cover
the
voluntary
pension
fund's
deficit
for
us
MEPs.
Europarl v8
Nach
Artikel
1
Absatz
2
und
3
ist
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet,
nationale
Binnenwasserstraßen,
die
nicht
mit
Binnenwasserstraßen
anderer
Mitglieder
verbunden
sind
(Absatz
2)
sowie
Schiffe
des
Militärs,
die
gefährliche
Güter
befördern
(Absatz
3),
von
der
Richtlinie
auszunehmen.
Article
1(2)
and
(3)
allow
Member
States
to
exempt
national
inland
waterways,
which
are
not
connected
to
other
Member
States
waterways
(§2)
and
military
vessels
transporting
dangerous
goods
(§3)
from
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
Werden
die
Güter
nach
Absatz 2
Buchstabe c
verkauft,
so
hat
der
Beförderer
den
Verkaufserlös
für
die
Person,
der
die
Güter
zustehen,
abzüglich
der
dem
Beförderer
gegebenenfalls
entstandenen
Kosten
sowie
sonstiger
Beträge,
die
dem
Beförderer
in
Zusammenhang
mit
der
Beförderung
dieser
Güter
zustehen,
zu
verwahren.
If
the
goods
are
sold
pursuant
to
subparagraph 2 (c)
of
this
article,
the
carrier
shall
hold
the
proceeds
of
the
sale
for
the
benefit
of
the
person
entitled
to
the
goods,
subject
to
the
deduction
of
any
costs
incurred
by
the
carrier
and
any
other
amounts
that
are
due
to
the
carrier
in
connection
with
the
carriage
of
those
goods.
MultiUN v1
Alle
nach
der
Rückgabe
der
materiellen
Güter
gemäß
Absatz
4
verbleibenden
Vermögenswerte
werden
zur
Deckung
etwaiger
Verbindlichkeiten
des
gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
und
der
Kosten
für
seine
Abwicklung
verwendet.
When
any
physical
asset
has
been
dealt
with
as
provided
for
in
paragraph
4,
any
further
assets
shall
be
used
to
cover
the
liabilities
of
the
ENIAC
Joint
Undertaking
and
the
costs
relating
to
its
winding-up.
TildeMODEL v2018
Alle
nach
der
Rückgabe
der
materiellen
Güter
gemäß
Absatz
4
verbleibenden
Vermögenswerte
werden
zur
Deckung
etwaiger
Verbindlichkeiten
des
gemeinsamen
Unternehmens
und
der
Ausgaben
für
seine
Abwicklung
verwendet.
When
any
item
of
physical
support
has
been
dealt
with
as
provided
in
paragraph
4
of
this
Article,
any
further
assets
shall
be
used
to
cover
the
liabilities
of
the
FCH
Joint
Undertaking
and
the
expenditures
relating
to
its
winding-up.
TildeMODEL v2018