Übersetzung für "In guter stimmung" in Englisch

Heute ist er in guter Stimmung.
He's in a good mood today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war in so guter Stimmung.
I was feeling in such a good mood.
OpenSubtitles v2018

Ihre Frau und Ihr Sohn leben und sind in guter Stimmung.
Your wife and your son are both alive and in good spirits.
OpenSubtitles v2018

Und er war nicht in sehr guter Stimmung.
And he wasn't in a very good mood.
OpenSubtitles v2018

Aber... deine Mutter ist in guter Stimmung, Gott schütze dich.
But your mother is in fine form, God save you.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel, ich bin in guter Stimmung.
What the hell, I'm in a good mood.
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du in so guter Stimmung sein?
Ah, well, it's nice to have someone around again.
OpenSubtitles v2018

Dabei war ich in so guter Stimmung.
And I was in such a good mood.
OpenSubtitles v2018

Ich bin heute Abend in guter Stimmung.
I'm in a good mood tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eigentlich in ziemlich guter Stimmung.
I'm actually in quite a good mood.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in guter Stimmung, weil ich verliebt bin.
You should be glad that I'm in a good mood again and in love.
OpenSubtitles v2018

Ich höre, dass Sie in üblich guter sarkastischer Stimmung sind.
I can hear you're in your usual acerbic good mood.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in keiner guter Stimmung also hör auf mich zu ärgern!
I'm not in a good mood either, so stop irritating me!
OpenSubtitles v2018

Aber er war in guter Stimmung.
Well, he made it clear, he wants to step aside.
OpenSubtitles v2018

Wenn er in guter Stimmung ist, ist das gesamte Theater viel entspannter.
If he's in a good mood the whole theater relaxes.
OpenSubtitles v2018

Dad ist endlich in guter Stimmung.
We finally got Dad in a good mood.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht in guter Stimmung, Ma'am.
I'm not in a good mood. Ma'am
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich bin nicht in guter Stimmung.
Hey, look, right now I'm in a great fucking mood.
OpenSubtitles v2018

Schön, dich heute in so guter Stimmung zu sehen.
I'm glad to see you in such a lively mood today. You must be feeling better.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in sehr guter Stimmung.
I'm in a very good mood.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich ist Mai in letzter Zeit in erstaunlich guter Stimmung.
Though actually, mai has been in a strangely good mood lately.
OpenSubtitles v2018

Trotz der Schwere seiner Krankheit ist Herr Robinson in guter Stimmung.
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
Tatoeba v2021-03-10

Blossom: Nur wenn ich in guter Stimmung bin,
Only when I am in a good mood.
CCAligned v1

Ich bin in sehr guter Stimmung, vergeude diese Chance ja nicht.
I am in a very good mood, don't let this opportunity go to waste.
ParaCrawl v7.1

In guter Stimmung, regen und undichte Fenster hinten wieder zu Hause.
In good spirits, rain and leaky rear windows came home.
ParaCrawl v7.1

Befindet ihr euch in guter Stimmung, so wird die Welt darauf erwidern.
When you are in a good mood, the world responds.
ParaCrawl v7.1

Und es ist gut zu hören, dass du in guter Stimmung bist.
And it's so good to hear that you're still in good spirits.
ParaCrawl v7.1