Übersetzung für "Grundlage entziehen" in Englisch

Wollen wir dieser Forschung tatsächlich die finanzielle Grundlage entziehen?
Do we really want to destroy the financial basis of this research?
Europarl v8

Ein derartiger Beschluss wuerde der Entscheidung der Kommission jede Grundlage entziehen.
Any such decision would invalidate the Commission's decision.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung dieser Richtlinie würde jeder gewerkschaftlichen Arbeit die Grundlage entziehen.
The realization of that guideline would take away the basis of any trade union work.
ParaCrawl v7.1

Eines unserer größten Probleme - wobei Herr Fischler mit seinem Verweis auf das Problem der Überproduktion ja Recht hat und wir uns nachdrücklich für eine Erhöhung der Interventionsgrenze eingesetzt haben - besteht darin, dass eine Veränderung des Grenzwertes von 90 Tieren die Gefahr birgt, dass wir einigen der erfolgreichen Erzeuger die Grundlage entziehen.
One of the major problems that we have - and the Commissioner is quite right that we have a problem with overproduction and we have pushed forward the proposals to allow the intervention limits to be raised - is that by changing the 90-head limit there is a real risk that we cut off some of those producers in their prime.
Europarl v8

Denn wir sind voll und ganz davon überzeugt, dass die Lösung des Konflikts im Nahen Osten dem internationalen Terrorismus eine starke ideologische Grundlage entziehen würde.
That is because we are fully convinced that the resolution of the conflict in the Middle East would deprive international terrorism of a powerful ideological prop.
Europarl v8

Schließlich ist darauf hinzuweisen, daß die amerikanischen Stahlunternehmen erhebliche Gewinne verbuchen konnten, die der Behauptung, 1981 sei es zu einer Beeinträchtigung gekommen, jede Grundlage entziehen.
It must also be recalled that American steel companies have recorded substantial profits which invalidate the claim of damage in 1981.
EUbookshop v2

Kaum war jedoch diese Sorge aus dem Weg geräumt, wurden neue Bedenken laut, und der Rat hat sich sofort bemüht, auch diesen Bedenken die Grundlage zu entziehen.
Take EFTA first of all. A lot of ground has been covered over the past few months and the Com­munity has had a lot to do with it.
EUbookshop v2

Aus diesen Gründen ist es unwahrscheinlich, daß das grenzüberschreitende Satelliten- und Kabelfernsehen der Presse, ja selbst den traditionellen Fernsehprogrammen die wirtschaftliche Grundlage entziehen wird.
For these reasons, it is improbably that cross-frontier satellite and cable television will cut the economic ground from beneath the press or even traditional television programmes.
EUbookshop v2

Das würde einigen der Pro bleme, die dieser Text im Vereinigten Königreich auf wirft, die Grundlage entziehen.
That really would take away a lot of the problems that the existing text raises in Britain.
EUbookshop v2

Zunächst gilt es, den Nationen die Grundlage zu entziehen, darunter die Gemeinsame Agrarpolitik, um die Landwirte auszuschalten, damit der Granitsockel der nationalen Gesellschaften verschwindet.
First you have to cut off the roots of the nation states, for example through the common agricultural policy, to get rid of the small farmers, so that the bedrock of national societies disappears. pears.
EUbookshop v2

Wenn wir uns nicht mittel- und langfristig die Grundlage entziehen wollen, auf der und von der wir leben und abhängig sind, dann haben wir gar keine andere Wahl.
If we do not want to deprive ourselves medium- to long-term of the basis on which we both live and are dependent, then we have no other choice.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt auch für andere Gefühlsregungen wie Angst und Gier: sobald ihr den Teil des Geistes gefunden habt, der sie genießt -- der sich daran beteiligt und sie genau jetzt am Leben erhält -- lernt, ihm die Grundlage zu entziehen.
The same goes with other emotions, such as fear or greed: Once you catch the part of the mind that's enjoying it — participating, keeping it going right now — learn to undercut it.
ParaCrawl v7.1