Übersetzung für "Gesetzliche grundlage" in Englisch
Zunächst
wurde
die
gesetzliche
Grundlage
der
Verordnung
im
Hinblick
auf
die
Umwelt
geändert.
First
of
all,
the
legal
basis
for
the
regulation
has
been
changed
to
the
environment.
Europarl v8
Die
diesbezügliche
gesetzliche
Grundlage
ist
Artikel
19(2)
der
Satzung
der
Europäischen
Zentralbank.
The
legal
base
on
which
this
is
based
is
Article
19(2)
of
the
European
Central
Bank
statutes.
Europarl v8
Erst
kürzlich
haben
die
russischen
Behörden
mehreren
internationalen
Organisationen
die
gesetzliche
Grundlage
entzogen.
Recently,
the
Russian
authorities
have
robbed
several
international
organisations
of
their
legal
basis.
Europarl v8
Eine
bessere
Koordination
und
eine
allgemeine
gesetzliche
Grundlage
scheinen
jedoch
erforderlich
zu
sein.
Better
co-ordination
and
a
general
normative
base
appear
necessary
however.
TildeMODEL v2018
Für
die
übrigen
€3
Millionen
wurde
jedoch
keine
gesetzliche
Grundlage
gefunden.
It
found
no
legal
basis,
however,
for
the
remainder
€3million.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
gesetzliche
Grundlage
dafür.
There's
no
legal
basis
for
this.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Beweise,
keine
gesetzliche
Grundlage,
keinen
Fall
ohne
diesen...
There's
no
proof.
No
legal
evidence.
OpenSubtitles v2018
Artikel
56
ist
die
gesetzliche
Grundlage
für
Darlehen
zur
Umstrukturierung
der
Montanindustrie.
Article
56
is
the
legal
basis
for
loans
aimed
at
the
restructuring
and
reconversion
of
coal
and
steel
industries.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
nationale
gesetzliche
Grundlage
für
die
Ernennung
der
finnischen
AdR-Delegation.
There
is
no
legal
basis
for
the
nomination
of
the
Finnish
CoR
delegation.
EUbookshop v2
Die
Basis
dafür
war
eine
neue
gesetzliche
Grundlage.
Key
to
this
was
the
creation
of
a
new
legal
system.
WikiMatrix v1
Die
gesetzliche
Grundlage
dafür
bildet
das
Landwirtschaftsgesetz
von
1955
[6].
The
legal
basis
for
this
is
provided
by
the
Agricultural
Law
of
1955
(6).
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
nationale
gesetzliche
Grundlage
für
die
Ernennung
der
französischen
AdR-Delegation.
No
legal
basis
for
the
nomination
of
the
French
CoR
delegation
exists.
EUbookshop v2
Wenn
die
gesetzliche
Grundlage
für
solche
Erhebungen
ersatzlos
entfiele,
entstünde
ein
Vakuum.
If
the
legal
basis
for
such
enquiries
disappeared
with
no
alternative,
this
would
lead
to
a
vacuum.
EUbookshop v2
Ihre
gesetzliche
Grundlage
besteht
im
Gesetz
über
die
Lehrlingsausbildung.
The
legal
basis
is
provided
by
the
Law
on
Apprenticeship.
EUbookshop v2
Auf
welche
gesetzliche
und
operationeile
Grundlage
stützt
sich
das
Zentrum?
What
is
the
legal
and
operational
basis
of
the
Centre?
EUbookshop v2
Die
gesetzliche
Grundlage
der
betrieblichen
Ausbildung
läßt
den
Finanzierungsmodus
offen.
The
legal
basis
of
enterprisebased
training
does
not
stipulate
modalities
of
funding.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
nationale
gesetzliche
Grundlage
für
die
Ernennung
der
portugiesischen
AdR-Delegation.
No
legal
basis
for
the
nomination
of
the
Portuguese
CoR
delegation
exists.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
nationale
gesetzliche
Grundlage
für
die
Ernennung
der
schwedischen
AdR-Delegation.
No
legal
basis
for
the
nomination
of
the
Swedish
CoR
delegation
exists.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
nationale
gesetzliche
Grundlage
für
die
Ernennung
der
griechischen
AdR-Delegation.
No
legal
basis
for
the
nomination
of
the
Greek
CoR
delegation
exists.
EUbookshop v2
Als
gesetzliche
Grundlage
ist
das
Gesetz
vom
24.
Mai
1921
anzusehen.
The
basic
legal
text
is
the
Act
of
24
May
1921.
EUbookshop v2
Diese
Machtkonzentration
hat
keine
gesetzliche
Grundlage,
sondem
beruht
auf
der
geschichtlichen
Entwicklung.
This
concentration
of
power
does
not
have
any
statutory
basis,
but
has
historical
reasons.
EUbookshop v2
Als
gesetzliche
Grundlage
ist
das
Gesetz
vom
24..
Mai
1921
anzusehen.
The
basic
legal
text
is
the
Act
of
24
May
1921.
EUbookshop v2