Übersetzung für "Gesetzliche grundlage" in Englisch

Zunächst wurde die gesetzliche Grundlage der Verordnung im Hinblick auf die Umwelt geändert.
First of all, the legal basis for the regulation has been changed to the environment.
Europarl v8

Die diesbezügliche gesetzliche Grundlage ist Artikel 19(2) der Satzung der Europäischen Zentralbank.
The legal base on which this is based is Article 19(2) of the European Central Bank statutes.
Europarl v8

Erst kürzlich haben die russischen Behörden mehreren internationalen Organisationen die gesetzliche Grundlage entzogen.
Recently, the Russian authorities have robbed several international organisations of their legal basis.
Europarl v8

Eine bessere Koordination und eine allgemeine gesetzliche Grundlage scheinen jedoch erforderlich zu sein.
Better co-ordination and a general normative base appear necessary however.
TildeMODEL v2018

Für die übrigen €3 Millionen wurde jedoch keine gesetzliche Grundlage gefunden.
It found no legal basis, however, for the remainder €3million.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine gesetzliche Grundlage dafür.
There's no legal basis for this.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Beweise, keine gesetzliche Grundlage, keinen Fall ohne diesen...
There's no proof. No legal evidence.
OpenSubtitles v2018

Artikel 56 ist die gesetzliche Grundlage für Darlehen zur Umstrukturierung der Montanindustrie.
Article 56 is the legal basis for loans aimed at the restructuring and reconversion of coal and steel industries.
EUbookshop v2

Es gibt keine nationale gesetzliche Grundlage für die Ernennung der finnischen AdR-Delegation.
There is no legal basis for the nomination of the Finnish CoR delegation.
EUbookshop v2

Die Basis dafür war eine neue gesetzliche Grundlage.
Key to this was the creation of a new legal system.
WikiMatrix v1

Die gesetzliche Grundlage dafür bildet das Landwirtschaftsgesetz von 1955 [6].
The legal basis for this is provided by the Agricultural Law of 1955 (6).
EUbookshop v2

Es gibt keine nationale gesetzliche Grundlage für die Ernennung der französischen AdR-Delegation.
No legal basis for the nomination of the French CoR delegation exists.
EUbookshop v2

Wenn die gesetzliche Grundlage für solche Erhebungen ersatzlos ent­fiele, entstünde ein Vakuum.
If the legal basis for such enquiries dis­appeared with no alterna­tive, this would lead to a vac­uum.
EUbookshop v2

Ihre gesetzliche Grundlage besteht im Gesetz über die Lehrlingsausbildung.
The legal basis is provided by the Law on Apprenticeship.
EUbookshop v2

Auf welche gesetzliche und operationeile Grundlage stützt sich das Zentrum?
What is the legal and operational basis of the Centre?
EUbookshop v2

Die gesetzliche Grundlage der betrieblichen Ausbildung läßt den Finanzierungsmodus of­fen.
The legal basis of enterprisebased training does not stipulate modalities of funding.
EUbookshop v2

Es gibt keine nationale gesetzliche Grundlage für die Ernennung der portugiesischen AdR-Delegation.
No legal basis for the nomination of the Portuguese CoR delegation exists.
EUbookshop v2

Es gibt keine nationale gesetzliche Grundlage für die Ernennung der schwedischen AdR-Delegation.
No legal basis for the nomination of the Swedish CoR delegation exists.
EUbookshop v2

Es gibt keine nationale gesetzliche Grundlage für die Ernennung der griechischen AdR-Delegation.
No legal basis for the nomination of the Greek CoR delegation exists.
EUbookshop v2

Als gesetzliche Grundlage ist das Gesetz vom 24. Mai 1921 anzusehen.
The basic legal text is the Act of 24 May 1921.
EUbookshop v2

Diese Machtkonzentration hat keine gesetzliche Grundlage, sondem beruht auf der geschichtlichen Entwicklung.
This concentration of power does not have any statutory basis, but has historical reasons.
EUbookshop v2

Als gesetzliche Grundlage ist das Gesetz vom 24.. Mai 1921 anzusehen.
The basic legal text is the Act of 24 May 1921.
EUbookshop v2