Translation of "Grundlage entziehen" in English
Wollen
wir
dieser
Forschung
tatsächlich
die
finanzielle
Grundlage
entziehen?
Do
we
really
want
to
destroy
the
financial
basis
of
this
research?
Europarl v8
Ein
derartiger
Beschluss
wuerde
der
Entscheidung
der
Kommission
jede
Grundlage
entziehen.
Any
such
decision
would
invalidate
the
Commission's
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
würde
jeder
gewerkschaftlichen
Arbeit
die
Grundlage
entziehen.
The
realization
of
that
guideline
would
take
away
the
basis
of
any
trade
union
work.
ParaCrawl v7.1
Eines
unserer
größten
Probleme
-
wobei
Herr
Fischler
mit
seinem
Verweis
auf
das
Problem
der
Überproduktion
ja
Recht
hat
und
wir
uns
nachdrücklich
für
eine
Erhöhung
der
Interventionsgrenze
eingesetzt
haben
-
besteht
darin,
dass
eine
Veränderung
des
Grenzwertes
von
90
Tieren
die
Gefahr
birgt,
dass
wir
einigen
der
erfolgreichen
Erzeuger
die
Grundlage
entziehen.
One
of
the
major
problems
that
we
have
-
and
the
Commissioner
is
quite
right
that
we
have
a
problem
with
overproduction
and
we
have
pushed
forward
the
proposals
to
allow
the
intervention
limits
to
be
raised
-
is
that
by
changing
the
90-head
limit
there
is
a
real
risk
that
we
cut
off
some
of
those
producers
in
their
prime.
Europarl v8
Denn
wir
sind
voll
und
ganz
davon
überzeugt,
dass
die
Lösung
des
Konflikts
im
Nahen
Osten
dem
internationalen
Terrorismus
eine
starke
ideologische
Grundlage
entziehen
würde.
That
is
because
we
are
fully
convinced
that
the
resolution
of
the
conflict
in
the
Middle
East
would
deprive
international
terrorism
of
a
powerful
ideological
prop.
Europarl v8
Schließlich
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
die
amerikanischen
Stahlunternehmen
erhebliche
Gewinne
verbuchen
konnten,
die
der
Behauptung,
1981
sei
es
zu
einer
Beeinträchtigung
gekommen,
jede
Grundlage
entziehen.
It
must
also
be
recalled
that
American
steel
companies
have
recorded
substantial
profits
which
invalidate
the
claim
of
damage
in
1981.
EUbookshop v2
Kaum
war
jedoch
diese
Sorge
aus
dem
Weg
geräumt,
wurden
neue
Bedenken
laut,
und
der
Rat
hat
sich
sofort
bemüht,
auch
diesen
Bedenken
die
Grundlage
zu
entziehen.
Take
EFTA
first
of
all.
A
lot
of
ground
has
been
covered
over
the
past
few
months
and
the
Community
has
had
a
lot
to
do
with
it.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Gründen
ist
es
unwahrscheinlich,
daß
das
grenzüberschreitende
Satelliten-
und
Kabelfernsehen
der
Presse,
ja
selbst
den
traditionellen
Fernsehprogrammen
die
wirtschaftliche
Grundlage
entziehen
wird.
For
these
reasons,
it
is
improbably
that
cross-frontier
satellite
and
cable
television
will
cut
the
economic
ground
from
beneath
the
press
or
even
traditional
television
programmes.
EUbookshop v2
Das
würde
einigen
der
Pro
bleme,
die
dieser
Text
im
Vereinigten
Königreich
auf
wirft,
die
Grundlage
entziehen.
That
really
would
take
away
a
lot
of
the
problems
that
the
existing
text
raises
in
Britain.
EUbookshop v2
Zunächst
gilt
es,
den
Nationen
die
Grundlage
zu
entziehen,
darunter
die
Gemeinsame
Agrarpolitik,
um
die
Landwirte
auszuschalten,
damit
der
Granitsockel
der
nationalen
Gesellschaften
verschwindet.
First
you
have
to
cut
off
the
roots
of
the
nation
states,
for
example
through
the
common
agricultural
policy,
to
get
rid
of
the
small
farmers,
so
that
the
bedrock
of
national
societies
disappears.
pears.
EUbookshop v2
Wenn
wir
uns
nicht
mittel-
und
langfristig
die
Grundlage
entziehen
wollen,
auf
der
und
von
der
wir
leben
und
abhängig
sind,
dann
haben
wir
gar
keine
andere
Wahl.
If
we
do
not
want
to
deprive
ourselves
medium-
to
long-term
of
the
basis
on
which
we
both
live
and
are
dependent,
then
we
have
no
other
choice.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
auch
für
andere
Gefühlsregungen
wie
Angst
und
Gier:
sobald
ihr
den
Teil
des
Geistes
gefunden
habt,
der
sie
genießt
--
der
sich
daran
beteiligt
und
sie
genau
jetzt
am
Leben
erhält
--
lernt,
ihm
die
Grundlage
zu
entziehen.
The
same
goes
with
other
emotions,
such
as
fear
or
greed:
Once
you
catch
the
part
of
the
mind
that's
enjoying
it
—
participating,
keeping
it
going
right
now
—
learn
to
undercut
it.
ParaCrawl v7.1