Übersetzung für "Grossteils" in Englisch
Die
Übernachtungsmöglichkeiten
bzw.
die
fehlende
Information
sind
dafür
Grossteils
verantwortlich;
The
accommodation
conditions
or
lack
of
information
are
in
great
part
responsible
for
this;
CCAligned v1
Das
Haarwachstum
verläuft
während
eines
Grossteils
des
Lebens
zyklisch.
Hair
growth
is
cyclical
during
a
major
part
of
life.
ParaCrawl v7.1
Langsam
verschiebt
sich
das
grundlegende
Bedürfnis
eines
Grossteils
der
Menschheit:
Slowly
but
surely,
the
most
basic
need
of
a
big
part
of
the
human
race
has
changed:
CCAligned v1
Während
des
Grossteils
meiner
35-jährigen
Berufstätigkeit
war
der
Pap-Test
die
Standardmethode
für
Gebärmutterhalskrebs.
For
most
of
my
35-year
career,
the
standard
for
screening
was
the
Pap
test.
ParaCrawl v7.1
Die
Meinung
eines
Grossteils
unserer
Aktionäre
zu
kennen,
wäre
für
mich
allerdings
von
unschätzbarem
Wert.
However,
it
would
be
of
great
value
to
me
to
know
the
opinion
of
a
large
part
of
our
Shareholders.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Nutzung
des
Grossteils
unserer
Website
muss
jedoch
die
Cookie-Funktion
nicht
aktiviert
sein.
For
the
use
of
the
larger
part
of
our
website
no
cookies
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
assyrische
Besetzung
eines
Grossteils
des
angeblich
"verheissenen
Landes"
dauert
fast
100
Jahre
lang.
The
Assyrian
occupation
of
a
big
part
of
the
so
called
"holy
land"
is
during
almost
100
years.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
ergeht
aufgrund
von
Beschwerden
unabhaengiger
Reeder
gegen
Verhaltensweisen,
die
zur
Kartellisierung
eines
Grossteils
der
bilateralen
Verkehre
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Staaten
West-
und
Zentralafrikas
gefuehrt
hatten.
The
Decision
follows
a
number
of
complaints
lodged
by
independent
shipowners
against
a
whole
set
of
practices
the
effect
of
which
was
to
establish
a
cartel
covering
a
large
proportion
of
the
bilateral
trades
between
the
Community
and
the
West
African
and
Central
African
countries.
TildeMODEL v2018
Da
eine
übermässige
Belastung
des
Fahrzeugmotors
bei
extremen
Werten
unterschiedlicher
Parameter
auftreten
kann,
lässt
sich
durch
Berücksichtigung
aller
oder
eines
Grossteils
dieser
Parameter
das
Service-Intervall
exakt
wählen.
Since
an
excessive
load
on
the
engine
can
occur
when
various
parameters
reach
extreme
values,
the
service
interval
can
be
set
exactly
by
monitoring
all
or
most
of
these
parameters.
EuroPat v2
Starrheiten
bei
der
Versorgung
mit
Wohnraum
werden
wahrscheinlich
die
Lebensbedingungen
bestimmter
Bevölkerungsteile
negativ
beeinflussen
und
die
Stigma
tisierung
eines
Grossteils
der
im
letzten
Viertel
Jahrhundert
hergestellten
Sozialwohnungen
verstärken.
Rigidities
in
housing
provision
are
likely
to
affect
adversely
the
living
conditions
of
particular
segments
of
the
population
and
increase
the
stigmatisation
of
much
of
the
social
housing
produced
in
the
last
quarter
century.
EUbookshop v2
Die
Breite
der
Hauptstege
des
H-förmigen
Kerns
3
ist
z.
B.
jeweils
5
mm,
während
ihre
Länge
z.
B.
jeweils
40
bis
60
mm
beträgt
zwecks
Überdeckung
eines
Grossteils
der
Breite
einer
Banknote.
Illustratively,
the
width
of
the
wide
main
strips
of
the
H-shaped
core
3
is
5
mm,
while
their
length
is
40
to
60
mm
so
as
to
cover
a
large
portion
of
the
width
of
a
banknote.
EuroPat v2
Der
pH-Wert
am
Ende
der
Reaktion
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
da
man
durch
Einstellung
dieses
pH-Wertes
auf
2,0
bis
3,5,
insbesondere
auf
2,5
bis
2,8
sich
nicht
nur
des
bei
der
Neutralisation
des
8-Hydroxychinolinsalzes
entstehenden
Oxin,
sondern
auch
des
Grossteils
von
Oxinaten
anderer
Metalle
entledigen
kann,
welche
in
den
Reagenzien
vorhanden
sind
(Fe,
Ni,
Ca,
Mg).
The
pH
at
the
end
of
the
reaction
is
critical
because,
by
adjusting
the
latter
within
the
range
of
2.0-3.5,
preferably
with
the
range
2.5-2.8,
it
is
possible
to
free
the
reaction
mixture
not
only
for
the
oxine
resulting
from
the
neutralization
of
the
excess
8-hydroxyquinoline
salt,
but
also
the
major
part
of
the
oxinates
of
the
other
metals
which
are
inevitably
present
in
the
reactants,
for
example
Fe,
Ni,
Ca,
and
Mg.
EuroPat v2
Nach
Entfernung
eines
Grossteils
des
Lösungsmittels
im
Vakuum
wird
10
%ige
Natronlauge
zugesetzt
und
das
Produkt
mit
Essigester
extrahiert.
After
removal
of
most
of
the
solvent
in
vacuo,
10%
sodium
hydroxide
is
added
and
the
product
is
extracted
with
ethyl
acetate.
EuroPat v2
Dadurch,
dass
der
Lüfter
nicht
nur
zur
Förderung
der
Abgase
durch
die
Reinigungsvorrichtung,
sondern
auch
zur
mehrmaligen
Zirkulation
eines
Grossteils
derselben
in
dem
vom
Sprühnebel
erfüllten
Behälter
dient,
steht
eine
relativ
lange
Zeit
für
den
Stoff-
und
Wärmeaustausch
zwischen
Abgas
und
Wassertröpfchen
zur
Verfügung.
Because
the
fan
not
only
serves
to
feed
the
waste
gases
through
the
cleaning
device,
but
also
causes
repeated
circulation
of
a
large
part
thereof
in
the
container
filled
with
water
mist,
a
relatively
long
time
is
provided
for
heat
exchange
and
for
stripping
noxious
gases
from
the
waste
gas.
EuroPat v2
Durch
den
vorgeschlagenen
Aufbau
des
Rückschlagventils
erübrigt
sich
eben
in
besonders
vorteilhafter
Weise
die
Anordnung
einer
Feder
und/-oder
die
Verwendung
eines
Membranmaterials
mit
elastischem
Rückstellvermögen,
welches
bislang
für
die
Funktion
eines
Grossteils
der
bekannten
Rückschlagventile
erforderlich
war.
Through
the
structure
of
the
check
valve,
it
becomes
superfluous
in
a
particularly
advantageous
manner
to
use
a
spring
and/or
diaphragm
material
with
elastic
reset
capability,
which
previously
was
required
for
the
function
of
a
large
portion
of
the
know
check
valves.
EuroPat v2
Dies
geschieht
durch
chargenweise
Verdrängung
eines
Grossteils
des
Reaktorinhalts
bei
gleichzeitigem
Stop
des
Rücklaufbetriebes,
gefolgt
von
einer
Periode
der
Bestrah
lung
im
Kreislauf,
die
je
nach
den
gewünschten
Dosen
mehrere
Umwälzungen
des
Reaktorvolumens
betragen
kann.
This
is
done
by
displacing,
on
a
batch
basis,
a
large
portion
of
the
reactor
contents
during
a
dwell
period
while
recirculation
is
stopped,
followed
by
another
period
of
recirculation,
and
thus
irradiation,
which
in
dependence
on
dose
requirements
may
involve
multiple
passes
of
the
reactor
volume.
EuroPat v2
Bei
Windangriff
öffnen
sich
die
Schlitze
zwischen
den
Streifen
mehr
oder
weniger
weit
und
lassen
die
bewegte
Luft
grossteils
passieren,
so
dass
der
noch
verbleibende,
auf
die
Streifen
drückende
Luftstau
sehr
gering
ist.
When
the
canopy
is
attacked
by
the
wind
the
spaces
between
the
strips
open
to
a
greater
or
lesser
extent
and
permit
the
passage
of
the
greater
part
of
the
moving
air,
so
that
the
residual
air
pressure
buildup
on
the
strips
is
very
low.
EuroPat v2
Der
Text
der
Encyclopaedia
Judaica
über
Niederstetten
gibt
klar
die
Auswanderung
eines
Grossteils
der
Juden
vor
1942
an:
The
text
of
Encyclopaedia
Judaica
about
Niederstetten
clearly
indicates
an
emigration
of
a
big
part
of
the
Jews
before
1942:
ParaCrawl v7.1
Ein
Grossteils
des
Trails
von
Skwentna
nach
Finger
Lake
und
dann
zum
Rainy
Pass
war
eine
endlose
Serie
von
aufgwühltem
Schnee,
Löcher
und
generell
in
einem
schlechten
Zustand.
Much
of
the
trail
from
Skwentna
through
Finger
Lake
and
on
to
Rainy
Pass
was
reduced
to
an
endless
series
of
huge
moguls,
big
ruts,
bare
uphills
where
the
snowmachines
spun
out
trying
to
climb
up,
and
generally
terrible
trail
conditions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Teilzeitbehandlungen,
währenddessen
die
Person
weiter
zu
Hause
lebt
aber
während
eines
Grossteils
der
Woche
eine
Therapie
in
einer
Klinik
macht.
They
also
offer
part-time
treatments,
in
which
the
person
continues
to
live
at
home,
but
follows
the
therapy
in
the
clinic
during
a
large
part
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
Dass
ausgerechnet
die
Muttergesellschaft
der
Firma,
die
den
Geiz
propagiert,
für
ein
Verschwinden
eines
Grossteils
der
kleinen
deutschen
Tonträgerfachgeschäfte
mitverantwortlich
ist,
ist
vielen
nicht
bewusst.
Only
few
people
know,
that
exactly
this
company
which
makes
propaganda
for
stinginess
is
responsible
for
the
disappearance
of
the
majority
of
small
German
specialized
music
dealers.
ParaCrawl v7.1
Die
Bruderschaft
kann
nun
in
Marokko,
Tunesien,
Ägypten,
Libyen
(nicht
Mitglied
der
Mittelmeer-Union)
mit
dem
Segen
eines
Grossteils
der
bevölkerungen
die
Scharia
einführen.
The
Brotherhood
is
now
dominating
in
Morocco,
Tunisia,
Egypt,
Libya
(not
a
member
of
the
Union
for
the
Union
for
the
Mediterranean)
with
the
blessing
of
a
large
proportion
of
the
populations
to
introduce
the
Sharia
law.
ParaCrawl v7.1
An
seiner
Aussenfläche
ist
der
Dübelkörper
mit
wenigstens
einer
Hauptschneide
ausgestattet,
die
sich
wendelförmig
entlang
eines
Grossteils
der
Aussenfläche
des
Dübelkörpers
windet
und
diese
radial
überragt.
On
its
outer
face,
the
dowel
body
is
equipped
with
at
least
one
primary
cutting
edge,
which
extends
helically
along
a
majority
of
the
outer
face
of
the
dowel
body
and
protrudes
radially
past
it.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
kann
die
Erfassungseinrichtung
mindestens
einen
Retroreflektor
enthalten,
also
einen
Reflektor,
welcher
einfallende
Strahlung
weitgehend
unabhängig
von
der
Ausrichtung
des
Reflektors
grossteils
in
Richtung
zurück
zur
Strahlungsquelle
reflektiert.
Alternatively
or
additionally,
the
detection
device
can
comprise
at
least
one
retroreflector,
that
is
to
say
a
reflector
which
reflects
incident
radiation
largely
independently
of
the
alignment
of
the
reflector
for
the
most
part
in
the
direction
back
to
the
radiation
source.
EuroPat v2