Übersetzung für "Dass ein grossteil" in Englisch

Die Spinnzeit wird so gewählt, dass ein Grossteil des Lösungsmittels durch Verdampfen entfernt wird.
The spin time is chosen to remove the bulk of the solvent by evaporation.
EuroPat v2

Es erstaunt deshalb nicht, dass ein Grossteil der einschlägigen Publikationen nur mit theoretischen Simulationen aufwartet.
It is therefore not surprising that a large portion of relevant publications refer only to theoretical simulations.
EuroPat v2

Welche Herausforderungen stellen sich dadurch, dass ein Grossteil der Forschung im Ausland stattfindet?
What are the challenges posed by the fact that a large part of research takes place abroad?
CCAligned v1

Dennoch bleibt die Langzeitarbeitslosigkeit besonders hoch, was den Schluss nahe legt, dass ein Grossteil der Arbeitslosen nicht über die für einen erfolgreichen Wiedereintritt in den Arbeitsmarkt erforderlichen Qualifikationen verfügt.
Even so, the number of long-term unemployed remains particularly high, suggesting that a large number of the unemployed do not possess the skills required to reintegrate successfully into the labour market.
TildeMODEL v2018

Kommissar Van Miert betont im Hinblick auf die Wirtschafts- und Waehrungsunion, dass ein Grossteil der in der Studie untersuchten Probleme geloest wuerde, wenn die europaeischen Verbraucher den Ecu als Zahlungsmittel verwenden wuerden.
Mr Van Miert has also pointed out that the advent of Economic and Monetary Union and the use by European consumers of the ECU would overcome a lot of the problems mentioned in the study.
TildeMODEL v2018

Das Panorama laesst den Schluss zu, dass ein Grossteil der Industriesektoren der Zukunft mit wiedererstarktem Selbstvertrauen entgegensehen und das sich die wirtschaftliche Situation in allen Industriesektoren sehr positiv entwickelt.
The picture emerging from the Panorama is one that shows the majority of industry sectors facing the future with renewed confidence, and of an improved industrial situation apparent in all industry sectors.
TildeMODEL v2018

Dabei ist weiter zu beachten, dass auch an den Profilschenkeln 9 und 10 in Strömungsrichtung vor dem Scheitel 7 der Rinne 5 agglomerierte Fetttröpfchen bei ihrer Wanderung nach unten durch die Luftbeaufschlagung zunehmend in den Bereich des eigentlichen Scheitels 7 getrieben werden, so dass ein Grossteil der im Oberteil der Stäbe 3 der Luft entzogenen Fettpartikel durch die Durchbrüche 12 direkt im Scheitel 7 hindurch wieder in den Luftstrom gelangen würden, bevor sie aus dem Luftstrom nach unten abgeführt werden können.
In this respect it is to be noted as well that furthermore on the cross-section arms 9 and 10 in the current direction before the innermost part 7 of the trough 5, fat drops which have come together and are moving downwards, will be more and more moved by the air blowing on them into the innermost part 7, so that a great amount of the fat particles cleared from the air at the top part of the rods 3 are able to go through the cutouts 12 in the innermost part 7 itself and thus taken up by the air current again before they are able to go out of it by downward motion.
EuroPat v2

Der für diese Trennung erforderliche Energieaufwand ist verhältnismässig gering und wird bei weitem von den Energieeinsparungen übertroffen, die dadurch erzielt werden, dass ein Grossteil des Methans gar nicht mehr in den Tieftemperaturteil der Anlage geleitet werden muss.
The amount of energy expended for this separation is relatively minor and it is by far exceeded by the savings in energy realized because a large portion of the methane need no longer be conducted into the low-temperature section of the plant.
EuroPat v2

Bedenken Sie, dass ein Grossteil dessen, was zu unseren Aufgaben gehört, insbesondere im Bereich der Wirtschaftsstatistik, tatsächlich für Einkommensübertragungen zwischen unseren reichen und unseren armen Provinzen benötigt wird.
Remember that a good part of what we are held to do, particularly in the field of economic statistics, is really required for income transfers between our rich provinces and our poor provinces.
EUbookshop v2

Dadurch, dass ein Grossteil der Feuchtigkeit der Abluft bereits in den Entladungsstrecken abgegeben worden ist, braucht weniger Umgebungsluft durch die Wärmetauscher aufgewärmt und der Abluft beigemischt zu werden.
Due to the fact that a majority of the humidity in the exhaust air has already been removed in the discharge gaps or shafts, less ambient air needs to be heated by the heat exchanger and admixed to the exhaust air.
EuroPat v2

Die Besonderheit dieses Heizkessels liegt dann allerdings darin, dass ein Grossteil der Wärme nicht durch die Kesselwandung sondern durch direkten Kontakt mit dem Sprühnebel übertragen wird, wobei dann noch eine Uebertragung über einen Wärmetauscher auf das zu erhitzende Medium erfolgt.
A characteristic of this embodiment is that a large part of the heat is not transferred through the walls of the boiler, but by direct contact with the spray mist in the container. In this case a further transfer takes place through the heat exchanger to the fluid-to-be-heated.
EuroPat v2

Diese Drehbewegung erhalten die Greifer durch je ein räumliches, d. h. dreidimensional bewegliches Zweischlaggetriebe 23a und 23b, das die Funktion eines Führungsgetriebes hat und dessen Aufgabe darin besteht, die den Rohling 17 haltenden Zangen 9 während ihrer Translationsbewegung zwangsläufig so zu führen, dass sich einerseits eine Drehung des Rohlings um 90° gegenüber der vertikalen Achse 21 ergibt und andererseits diese Drehung auf die translatorische Bewegung so abgestimmt ist, dass ein Grossteil der Winkelbewegung bereits in der ersten Hälfte des translatorischen Zangenweges erfolgt.
This rotational movement is imparted to the gripping devices, in each case, by a spatial drive mechanism, that is to say by a double-link mechanism 23a and 23b which can move in three dimensions and has the function of a guiding mechanism with the task of forcibly guiding the gripping-jaws 9 holding the blank 17 in such a way, during their translational movement, that, on the one hand, the blank is rotated through 90° with respect to the vertical axis 21 and, on the other hand, this rotation is matched to the translational movement in such a manner that a major part of the angular movement already takes place during the first half of the translational path followed by the gripping-jaws.
EuroPat v2

Die Energieeinsparung ergibt sich vorallem dadurch, dass ein Grossteil der Schmelzwärme sowie die gesamte Überhitzungswärme, d.h. die der Metallegierung zusätzlich zugeführte Wärme zur Erreichung einer Temperaturüberhöhung über den Schmelzpunkt zur Sicherstellung des schmelzflüssigen Zustandes der Metallegierung, und die Energie für das Warmhalten der Schmelze entfallen.
The energy saving arises in particular because a majority of the melt heat and the entire superheating heat, i.e. the heat additionally supplied to the metal alloy to achieve a temperature increase above the melt point to ensure the liquid state of the metal alloy, and the energy for keeping the melt warm, are no longer required.
EuroPat v2

Die Energieeinsparung ergibt sich vorallem dadurch, dass ein Grossteil der Schmelzwärme sowie die gesamte Überhitzungswärme, d.h. die der Metallegierung zusätzlich zugeführte Wärme zur Erreichung einer Temperaturüberhöhung über dem Schmelzpunkt zur Sicherstellung des schmelzflüssigen Zustandes der Metallegierung, und die Energie für das Warmhalten der Schmelze entfallen.
The energy saving is achieved mainly by the fact that a large fraction of the heat of fusion and all of the energy required for overheating is not required i.e. the additional heat supplied to the metal alloy to reach a temperature above the melting point in order to arrive at a molten state and the energy for keeping the melt hot is not necessary.
EuroPat v2

Angesichts der Herausforderung einer zunehmenden Arbeitslosigkeit und der Tatsache, dass gleich zeitig ein Grossteil der Bedürfnisse unbefriedigt blieb, Mess sich die neue politische Führung Frankreichs von der Vorstellung verlocken, dass eine Wiederbelebung letztendlich nur von einer etwas mutigeren Verteilung der Kaufkraft abhängt.
In the face of a situation in which there was growing unemployment while important requirements remained unsatisfied the new Government was won over by the idea that recovery ultimately depended only on a little more boldness in the distribution of purchasing power.
EUbookshop v2

Ich bin der festen Ueberzeugung, dass ein Grossteil der in der Stahlindustrie durchgeführten Forschungen zwei grosse Ziele haben sollte : a) uns in die Lage zu versetzen, bereits bekannte und noch zu entwickelnde Stähle rentabler herzustellen b) neue Verwendungseigenschaften zu entwickeln und bereits bekannte Eigenschaften besser zu nutzen, vorausgesetzt, dass dies wirtschaftlich vertretbar ist.
I strongly believe that the majority of the research which the steel industry pursues should have two prime aims: a) to enable us to produce existing and potential steels more efficiently, b) to develop new properties in use, and to exploit more fully existing properties - providing that it is economic to do so'.
EUbookshop v2

Also nimmt die Bank an, dass ein Grossteil vom deponierten Geld im 'Leerlauf' ist und zu keinem bestimmten Zeitpunkt benötigt wird.
So the bank assumes that much of the money deposited is 'idle' or spare and won't be needed on any particular day.
QED v2.0a

Die Besonderheit dieses Heizkessels liegt dann allerdings darin, dass ein Grossteil der Wärme nicht durch die Kesselwandung sondern durch direkten Kontakt mit dem Sprühnebel übertragen wird, wobei dann noch eine Übertragung über einen Wärmetauscher auf das zu erhitzende Medium erfolgt.
A characteristic of this embodiment is that a large part of the heat is not transferred through the walls of the boiler, but by direct contact with the spray mist in the container. In this case a further transfer takes place through the heat exchanger to the fluid-to-be-heated.
EuroPat v2

Ist die Lage der Oberfläche so angeordnet, dass ein Grossteil der reflektierten Strahlung zum Detektor gelangt, dann ergibt sich die ansteigende Kurve 25 mit grosser Amplitude, während in dem Fall, wo ein Grossteil der Strahlung vom Detektor wegreflektiert wird, eine absinkende Kurve mit niedrigerer Amplitude resultiert.
If the position of the surface is arranged in a way that a large portion of the reflected radiation reaches the detector, the rising curve 25 having a large amplitude will result, whereas in the case that a large portion of the radiation is reflected off the detector, a falling curve having a lower amplitude will be the result.
EuroPat v2

Damit wird erreicht, dass ein Grossteil des Stroms zwischen nicht-benachbarten Stromkontakten auf einem etwa halbkreisförmigen Strompfad um den dazwischen liegenden Spannungskontakt herum fliesst.
Therefore, a majority of the current between nonadjacent current contacts flows on an approximately semicircular current pathway around the interposed voltage contact.
EuroPat v2

Beim Aufbringen der Wärmedämmschicht wird in einem ersten Arbeitsschritt die Zuführrate des injizierten Pulvers so eingestellt wird, dass ein Grossteil des injizierte Pulvers verdampft, wobei das Beschichtungsmaterial aus der Dampfphase auf der Substratoberfläche kondensiert und mit dem Material der Substratoberfläche Mischphasen bildet.
On applying the thermal barrier coating, in a first workstep the feed rate of the injected powder is set so that a large part of the injected powder vaporizes, wherein the coating material condenses from the vapor phase on the substrate surface and forms mixed phases with the material of the substrate surface.
EuroPat v2

Trägheitsbedingt bewegt sich dabei das Ventil über den Gleichgewichtspunkt des Federsystems hinweg, bis die in den Druckfedern aufgebaute Vorspannung das Ventil vollständig abgebremst hat, so dass ein Grossteil der vor dem Öffnen der Fixiereinrichtung 38 in der ersten Druckfeder 44 gespeicherte Energie wieder von der zweiten Druckfeder 46 aufgenommen wird.
Due to the inertia the valve in the process moves beyond the point of equilibrium of the spring system until the preload built-up in the compression springs has completely braked-down the valve so that a major part of the energy stored in the first compression spring 44 prior to the opening of the fixing device 38 is re-absorbed by the second compression spring 46 .
EuroPat v2

Die Hohlkehle befindet sich hierbei möglichst nahe am Bugbereich, so dass ein Grossteil der Aussenfläche durch die erzeugte Strömung hinsichtlich des Strömungsfeldes beeinflusst werden kann.
The groove in this case is located as close as possible to the nose area, so that a large part of the outer surface can be influenced by the flow produced in relation to the flow field.
EuroPat v2

Dies hat einerseits zur Folge, dass ein Grossteil des verwendeten Lackes nicht am Werkstück, sondern in die Umgebung diffundieret.
This has the consequence on the one hand that a large proportion of the used paint is diffused not onto the workpiece but in the surroundings.
EuroPat v2

Die Blendeneinrichtung ist derart angeordnet und ausgerichtet, dass ein Grossteil des von den beiden LED-Chips ausgesandten Lichts in einem Bereich zwischen 50% und 85% durch die Blendenöffnung hindurchtritt.
The diaphragm mechanism is arranged and aligned such a large part of the light emitted by the two LED chips passes through the diaphragm aperture in a region between 50% and 85%.
EuroPat v2

Im vorliegenden Beispiel ist die Blendeneinrichtung 12 derart angeordnet und ausgerichtet, dass ein Grossteil des von beiden LED-Chips 3, 4 ausgesandten Lichts in einem Bereich zwischen 50% und 85% durch die Blendenöffnung OF hindurchtritt.
In the present example, the diaphragm mechanism 12 is arranged and aligned such that a large part, between 50% and 85%, of the light emitted by the two LED chips 3, 4 passes through the diaphragm aperture OF.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind sie so angeordnet, dass mindestens ein Grossteil der bei geringem Abwasseranfall bestehenden Wassertrajektorien über die Oberflächenbereiche führen.
Preferably, they are arranged in such a manner, that at least a major proportion of the water trajectories existing in case of a low waste water volume lead across the surface areas.
EuroPat v2

Die gezeigte Anordnung zeichnet sich dadurch aus, dass ein Grossteil der Batterieoberseite genutzt werden kann, auch wenn die beiden Ableiterstifte im Batteriegehäuse sehr nahe beieinander angebracht sind.
The illustrated arrangement is distinguished in that it is possible to make use of the majority of the upper face of the battery, even if the two output conductor pins are fitted very close to one another in the battery housing.
EuroPat v2

Die M s -Temperatur der martensitisch-härtbaren Stähle ist hinreichend hoch, so dass ein Grossteil des während der Austenitisierung vorliegenden Austenits bei gewöhnlicher Abkühlung auf Raumtemperatur in Martensit umgewandelt werden kann.
The M S temperature of the martensitically hardenable steels is sufficiently high because a large part of the austenite present during austenizing can be converted into martensite by normal cooling to room temperature.
EuroPat v2

Diese Ergebnisse (siehe Figur 7) zeigen, dass ein Grossteil der an Pam HNL5 gebundenen Oligosaccharide durch Endoglykosidase H auch ohne Denaturierung des Pam HNL5 Proteins entfernt werden kann.
These results (see FIG. 7) show that a large part of the oligosaccharides bound to PamHNL5 can be removed by endoglycosidase H even without denaturation of the PamHNL5 protein.
EuroPat v2