Übersetzung für "Der grossteil" in Englisch

Jahrhundert nahm die Bevölkerung stark ab, weil ein Grossteil der Einwohner auswanderte.
Due to emigration to France, the population decreased strongly in the 2nd half of the 19th Century.
Wikipedia v1.0

Der Grossteil der Buchungen im Luftverkehr erfolgt über computergesteuerte Buchungssysteme.
Whereas the bulk of airline reservations are made through computerized reservation systems;
JRC-Acquis v3.0

Der Grossteil des Geländes westlich von Obernau und südlich des Dorfs ist Waldgebiet.
The majority of the land west of Obernau and south of town is forest.
Wikipedia v1.0

Der Grossteil dieser Ausgaben ist in relativ kleine und abgeschottete nationale Märkte zersplittert.
Most of this expenditure is split into relatively small and closed national markets.
TildeMODEL v2018

Wir tragen einen Grossteil der Verantwortung für das marine Ökosystem.
We are in large part responsible for the marine ecosystem.
TildeMODEL v2018

Der Grossteil des Anstiegs für Kroatien betrifft Kohäsion und Landwirtschaft.
The bulk of increases for Croatia concerns cohesion and agriculture.
TildeMODEL v2018

In den USA dagegen ist ein Grossteil der Milch nach wie vor belastet.
But it remains hidden in the milk supply of the United States.
OpenSubtitles v2018

Die USA tragen den Grossteil der Kosten.
The U.S. is shouldering a large part of the cost--
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Grossteil der Trümmer zerstört, bis auf zwei der Fragmente.
I've destroyed most of the debris, Captain. However, targeting scanners were unable to track two of the fragments.
OpenSubtitles v2018

Ein Grossteil der Gebäude sind staatlich oder werden von staatlichen Behörden kontrolliert.
Much of the housing is public or controlled by public authorities.
EUbookshop v2

Die Habsburger bauten eine Steinringmauer um einen Grossteil der Hügelkrone.
The Habsburgs built a stone ring wall around much of the crown of the hill.
WikiMatrix v1

Der Grossteil des Gebiets ist Gebirge.
The land surface is mountainous.
WikiMatrix v1

Nationale Sprachen waren entstanden und festgefügte politische Einheiten regierten den Grossteil der Welt.
This overstates the position in a way which does not do justice to the actual semantic facts, e.g. in the tech nical field.
EUbookshop v2

Die Mischung wird gerührt, bis sich der Grossteil des Rohproduktes gelöst hat.
The mixture is stirred to dissolve most of the product.
EuroPat v2

Die Rückplatte nimmt dann einen Grossteil der mechanischen Beanspruchungen der Targetplatte auf.
Thus, the supporting plate takes up the major part of the mechanical loading of the target plate.
EuroPat v2

Im Bereich von herkömmlichen Büromaschinen geht der Grossteil der Ausgaben in Kopiermaschinen.
In the field of conventional office machines most of the expenditure goes on copiers.
EUbookshop v2

Ein Grossteil der Forschungs- und Entwicklungsarbeit der Stahlindustri entfällt auf neue Bauverfahren.
New construction methods are very much a part of steelmakers' research and development interests.
EUbookshop v2

Für den Grossteil der Fallstudie wurde ein Querschnittsverfahren angewandt.
A cross sectional design was adopted for the substantial proportion of the case study.
EUbookshop v2

Der Grossteil des Lösungsmittels (über 300ml) wird abgedampft unter vermindertem Druck.
Most of the solvent (ca 300 ml) was evaporated in vacuo.
EuroPat v2

Bei herkömmlichen Tri­amino-s-triazinen geht ein Grossteil der Aktivsubstanz durch Urinausscheidung verloren.
In the case of customary triamino-s-triazines, a large part of the active substance is lost through urine discharge.
EuroPat v2

Und der Grossteil des Proletariats sind heute Frauen.
And most of the global proletariat right now is women.
QED v2.0a

Ein Grossteil der Schiffsstruktur und der Aufbauten sind bemerkenswert gut erhalten.
Much of the ship’s structure & fittings are remarkably well-preserved.
CCAligned v1

Business Intelligence nimmt Ihnen den Grossteil der empfindlichen Arbeit ab.
Business Intelligence relieves you of most of the sensitive work.
CCAligned v1

Feuchter Boden absorbiert einen Grossteil der Energie und es wird nur wenig reflektiert.
Moist soil absorbs a large part of the energy and only a little is reflected.
EuroPat v2

Der Grossteil der Eingabe- und Ausgabemittel ist hierbei an der Gehäusefrontseite angebracht.
The majority of the input and output means is applied in this case to the housing front side.
EuroPat v2

Der Grossteil des Artikels beschäftigt sich mit der weiteren Funktionalisierung von Celluloseperlen.
The major part of the article deals with the further functionalization of cellulose beads.
EuroPat v2

Durch die Abkühlung kondensiert der Grossteil des Wassers M41 aus und wird abgetrennt.
As a result of the cooling the major part of the water M 41 condenses out and is separated off.
EuroPat v2