Übersetzung für "Grossen massstab" in Englisch
So
entstehen
automatisierte
und
transparente
Kommunikationsprozesse,
die
auch
im
grossen
Massstab
effizient
funktionieren.
This
results
in
automated
and
transparent
communication
processes
that
work
efficiently,
even
on
a
large
scale.
CCAligned v1
Vor
allem
aus
ökologischen
Aspekten
wird
heutzutage
im
grossen
Massstab
das
Recycling
derartiger
Kunststoffmaterialien
durchgeführt.
It
is
mainly
for
ecological
aspects
that
such
polymeric
materials
are
recycled
these
days
on
a
large
scale.
EuroPat v2
Das
Verfahren
geht
zwar
von
preisgünstigen
Rohstoffen
aus,
jedoch
ist
der
Mahlvorgang
sehr
aufwendig
und
seine
Durchführbarkeit
im
grossen
Massstab
zweifelhaft.
Although
the
process
starts
from
reasonably
priced
raw
materials,
the
grinding
process
is
very
expensive
and
its
feasibility
on
a
large
scale
is
questionable.
EuroPat v2
Zeolith
X
in
der
Natrium-Form
ist
ein
Molekularsieb-Typ,
der
in
Adsorptionsanlagen
bereits
im
grossen
Massstab
zur
Süssung
von
Erdgas
oder
zur
Entfernung
von
H
2
0
und
C0
2
aus
der
Ansaugluft
von
Luftzerlegungsanlagen
eingesetzt
wird
und
deshalb
bereits
eingehend
untersucht
wurde
und
im
Bereich
von
DWA-Anlagen
zur
Wasserstoffgewinnung
wegen
seiner
geringen
Adsorptionsleistung
z.B.
für
Stickstoff
wenig
geeignet
ist.
Zeolite
X
in
the
sodium
form
is
a
molecular
sieve
type
which
has
already
been
used
on
a
large
scale
in
adsorption
installations
for
"sweetening"
natural
gas
or
removing
H2
O
and
CO2
from
the
intake
air
of
air-cryogenic
separation
plants
and,
because
of
this,
has
already
been
investigated
in
detail
and
has
been
found
to
be
unsuitable
for
use
in
PVA-installations
for
producing
hydrogen
on
account
of
its
poor
adsorption
capacity,
for
example
for
nitrogen.
EuroPat v2
Durch
dieses
Verfahren
lässt
sich
auch
im
grossen
Massstab
ein
pulverförmiges
Zwischenprodukt
herstellen,
welches
dann
in
Portionen
mit
definierten
Mengen
verpackt
und
gelagert
werden
kann.
Via
this
method,
a
pulverulent
intermediate
product
may
be
produced,
even
on
a
large
scale,
which
can
then
be
packaged
and
stored
in
portions
in
defined
amounts.
EuroPat v2
Die
organisierte
Kriminalität
verwendet
Tarnfirmen,
Scheinüberweisungen
und
Verschleierungen
in
großem
Maßstab.
Organized
crime
uses
dummy
firms,
fictitious
transfers
and
cover-ups
on
a
large
scale.
Europarl v8
Hier
sollten
wir
in
größerem
Maßstab
arbeiten.
It
is
precisely
the
economies
of
scale
that
come
into
their
own
here.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
werden
weiterhin
im
großen
Maßstab
verletzt.
Human
rights
continue
to
be
violated
on
a
large
scale.
Europarl v8
Wir
haben
umgeschwenkt
auf
großen
Maßstab
und
sehr
viel
Kontrolle.
We've
moved
towards
large-scale
and
very
high
control.
TED2013 v1.1
Wir
haben
auch
gezeigt,
dass
es
in
viel
größerem
Maßstab
machbar
ist.
We
even
demonstrated
that
we
can
do
this
at
a
much
larger
scale.
TED2020 v1
Wir
müssen
das
nun
ausweiten
und
im
großen
Maßstab
ermöglichen.
What
lies
before
us
is
to
expand
them
and
scale
them
up.
TED2020 v1
Analysen
im
großen
Maßstab
sind
teuer
und
zeitaufwendig.
Large
screens
are
expensive
in
time
and
resources.
Wikipedia v1.0
Das
vorherrschende
Weisheit
war,
dass
das
Universum
im
großen
Maßstab
statisch
ist.
The
prevailing
wisdom
was
that
on
the
largest
of
scales
the
universe
was
static.
TED2013 v1.1
Doch
scheinbar
gelingt
das
nicht
im
großen
Maßstab,
It
doesn't
seem
to
be
getting
scaled
up.
TED2020 v1
Der
digitale
Wandel
in
Europa
muss
in
großem
Maßstab
erfolgen.
Digital
transformation
in
Europe
requires
scale.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Ereignisse
sollten
dazu
anregen,
Aktivitäten
in
großem
Maßstab
zu
organisieren.
These
instruments
were
defined
to
provide
stimulation
for
activities
to
be
organised
on
a
wide
scale.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
dieses
Jahrzehnts
wird
sich
die
Europäische
Union
in
großem
Maßstab
erweitern.
In
the
course
of
this
decade
the
European
Union
will
be
expanding
on
a
large
scale.
TildeMODEL v2018
Datenanzeige
in
einem
größeren
Maßstab
als
ursprünglich
bei
der
Herstellung
benutzt.
Displaying
data
at
a
larger
scale
than
it
was
compiled
for.
DGT v2019
Diese
Mechanismen
können
ein
umfassenderes
Preissignal
setzen
und
in
größerem
Maßstab
Mittel
generieren.
These
mechanisms
can
provide
a
more
comprehensive
price
signal
and
generate
credits
on
a
greater
scale.
TildeMODEL v2018
Der
Major
denkt
in
grossem
Massstab,
das
garantiere
ich
dir.
The
major
thinks
on
a
grand
scale,
I
can
promise
you
that.
OpenSubtitles v2018
Die
erfolgreichen
Modelle
können
nun
in
größerem
Maßstab
eingeführt
werden.
Successful
models
can
be
introduced
and
replicated
to
a
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Eine
zentrale
Agentur
könnte
denselben
Effekt
haben,
aber
im
größeren
Maßstab.
A
central
agency
can
be
expected
to
have
the
same
impacts,
but
on
a
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Für
Veränderungen
in
größerem
Maßstab
bedarf
es
jedoch
noch
weit
größerer
Anstrengungen.
However,
much
more
needs
to
be
done
to
bring
about
change
on
a
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Natürlich,
das
musste
in
einem
großen
Maßstab
vonstatten
gehen.
Surely,
it
would
have
had
to
be
carried
out
on
a
huge
scale?
OpenSubtitles v2018
Diese
Massnahme
liesse
sich
somit
in
grossem
Massstab
durchfuehren.
This
is
because
there
is
potential
to
develop
this
kind
of
operation
on
a
massive
scale.
TildeMODEL v2018