Übersetzung für "An grossen" in Englisch
Durch
diese
Behinderung
konnte
Anker
nur
noch
schwer
an
grossen
Ölbildern
arbeiten.
Also
prominent
in
Anker's
work
are
the
more
than
30
still
lifes
he
created.
Wikipedia v1.0
Wie
es
scheint,
hängen
wir
an
einer
grossen...
Pflanze.
We
seem
to
be
tethered
to
some
kind
of
large...
plant.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
Technologen
und
Geisteswissenschaftler
an
dieser
grossen
BiblioTech
Konferenz.
It
was
technologists
and
humanists
at
that
big
BiblioTech
Conference.
TED2013 v1.1
Ich
bin
an
einem
grossen
Auftrag.
I've
taken
on
much
work.
I'm
swamped.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
schwer,an
die
grossen
Konzerne
ranzukommen.
D'you
know
how
difficult
it
is
to
get
into
those
big
chains.
OpenSubtitles v2018
Ich
fliege
von
einem
kleinen
Ort
an
einen
grossen
Ort.
I'm
flying
from
a
small
place
to
a
large
place.
OpenSubtitles v2018
Eine
Vielzahl
an
grossen
Wanderwegen,
fragen
Sie
uns
für
mehr
Informationen.
Many
long
distance
footpaths
to
discover,
please
ask
us
for
information,
CCAligned v1
Wieso
soll
ich
mich
nicht
direkt
an
einem
der
grossen
Mining-Pools
beteiligen?
Why
can’t
I
participate
directly
in
one
of
the
large
mining
pools?
CCAligned v1
Treffen
Sie
Ihre
Wahl
an
unserem
grossen
Buffet!
Make
your
choice
at
our
large
buffet!
CCAligned v1
Er
trifft
ein
Mäuschen
das
genüßlich
an
einem
grossen
Stück
Käse
frißt!
He
meets
a
mouse
who
eats
pleasurably
at
a
large
piece
of
cheese!
CCAligned v1
Hier
sehen
wir
die
Protagonisten
an
der
grossen
Lagune:
Here
we
see
protagonists
at
the
large
lagoon:
CCAligned v1
Solche
Auslegungen
sind
erkennbar
an
relativ
grossen
Schaufelsehnen
und
relativ
kleinen
Schaufelzahlen
pro
Schaufelkranz.
Such
designs
can
be
seen
in
the
case
of
relatively
large
blade
chords
and
relatively
small
blade
numbers
per
blade
ring.
EuroPat v2
Herr
Kassaymeh,
arbeiten
Sie
oft
an
so
grossen
Gebäuden
wie
dem
Midfield
Terminal?
Mr.
Kassaymeh,
do
you
often
work
on
buildings
as
large
as
the
Midfield
Terminal?
CCAligned v1
Abends
wenn
es
dunkel
wird,
sind
die
""Grossen""
an
der
Reihe.
Once
it
begins
to
get
dark,
it
is
the
turn
of
the
grown-ups.
ParaCrawl v7.1
Daneben
dirigierte
er
an
den
grossen
Opernhäusern
von
Paris,
Toronto,
Genf,
Rom,
Montreal,
Zürich
und
Copenhagen.
In
the
operatic
field
Michel
Tabachnik
has
conducted
in
the
opera
houses
of
Paris,
Geneva,
Zürich,
Copenhagen,
Lisbon,
Rome
and
Montreal.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Hinsicht
denke
ich
insbesondere
an
die
technische
ueberwachung
der
Kraftfahrzeuge,
aber
auch
an
den
grossen
Beitrag,
den
die
Erdoelindustrie
dadurch
leisten
kann
und
leisten
soll,
dass
sie
die
Kraftstoffe
qualitativ
verbessert
und
den
Schwefelgehalt
des
Dieselkraftstoffs
drastisch
senkt.
In
this
connection,
I
am
thinking
more
especially
of
the
roadworthiness
testing
of
motor
vehicles
but
also
of
the
major
contribution
which
the
oil
industry
can
and
must
make
by
improving
motor
fuel
quality
and
drastically
reducing
the
sulphur
content
of
gasoil.
TildeMODEL v2018
Mac
Sharry
sagte,
er
sei
besonders
erfreut,
dass
die
Konferenz
in
Inverness
stattfindet,
einer
grossen,
an
der
Peripherie
der
Gemeinschaft
gelegenen
laendlichen
Region
mit
erheblichen
Entwicklungsproblemen,
in
der
die
EG
in
Partnerschaft
mit
nationalen,
regionalen
und
lokalen
Stellen
zusammenarbeitet,
um
eine
Reihe
von
Programmen
zur
Unterstuetzung
der
laendlichen
Entwicklung
durchzufuehren.
Mr
MacSharry
said
he
was
particularly
pleased
that
the
conference
was
to
be
held
in
Inverness,
situated
in
a
large
peripheral
rural
region
with
important
development
problems,
and
where
the
EC
is
working
in
partnership
with
national,
regional
and
local
bodies
to
implement
a
number
of
programmes
of
assistance
for
rural
development.
TildeMODEL v2018
Und
wir
erwarten
für
unsere
Leistungen
auch
keine
materiellen
Vorteile,
sondern
ausschliesslich
die
Ehre,
die
es
bedeutet,
an
dem
grossen
Werk
der
Einigung
Europas
mitwirken
zu
können
und
im
allgemeinen
Interesse
der
Bürgerinnen
und
der
Bürger
unserer
Union
zum
Gemeinwohl
beitragen
zu
können.
And
we
do
not
expect
any
material
reward
for
our
services,
except
the
honour
we
feel
in
being
able
to
contribute
to
the
major
task
of
uniting
Europe
and
being
able
to
represent
the
general
interests
of
the
Union's
citizens
in
working
towards
the
common
good.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Versuche
haben
gezeigt,
dass
die
Empfindlichkeit
der
beiden
Prototypenkanäle
unter
Strom
für
die
Aufdeckung
von
Fehlern
an
grossen
Zonen
von
Vorwalzgut
vollständig
vergleichbar
ist
mit
derjenigen,
welche
die
elektronische
Anlage
mit
hochschneller
Impulszählung
geboten
hatte,
und
dass
die
erzielten
Korrelationen
zwischen
der
radiome
trisehen
Reaktion
und
der
metallurgischen
Bedeutung
der
Fehler
befriedigend
sind.
On
the
basis
of
the
data
on
the
radiometric
measurements
presented
in
these
diagrams,
transverse
and
longitudinal
sections
were
made
of
the
same
cropends
used
for
the
radiometric
examination
in
the
laboratories
of
the
Iron
and
Steelworks
Research
and
Study
Service
and
these
were
then
subjected
to
macroscopic
examination.
EUbookshop v2
Die
vertretenen
Künstler
haben
weltweit
Ausstellungen
in
Institutionen
und
nehmen
teil
an
grossen
Ausstellungen,
etwa
der
Biennale
Venedig,
der
Documenta
Kassel,
der
Carnegie
International
Pittsburg
oder
der
Prospect
in
New
Orleans.
The
artists
are
included
in
exhibitions
at
institutions
all
around
the
world
and
have
been
shown
at
major
art
shows,
including
the
Venice
Biennale,
Documenta
Kassel,
Carnegie
International
Pittsburg
and
Prospect
in
New
Orleans.
WikiMatrix v1
Es
wird
eine
elektrische
Koeffizienteneinstellung
angestrebt,
die
bei
einem
geringen
Bedarf
an
Halbleiterfläche
einen
grossen
relativen
Einstellbereich
gewährleistet.
An
electric
coefficient
setting
is
provided
which
guarantees
a
large
relative
adjustment
range
having
a
small
requirement
for
semiconductor
surface.
EuroPat v2
Diese
Methode
ist
teuer,
hat
nur
niedrige
Raum/Zeit-Ausbeuten
und
liefert
Mikrokapseln
mit
einer
breiten
Grössenverteilung
und
einem
z.
B.
für
Reaktionsdurchschreibepapiere
viel
zu
grossen
Anteil
an
grossen
Kapseln.
This
method
is
expensive,
has
poor
volume/time
yields
and
gives
microcapsules
having
a
wide
size
distribution
and
a
content
of
large
capsules
which
is
far
too
great
for
carbonless
copying
paper.
EuroPat v2
Die
Gemeinschaft
leugnete
zwar
nicht,
dass
solche
Situationen
den
AKP-Staaten,
die
auf
dem
Wege
der
Industrialisierung
seien,
ernste
innere
Schwierigkeiten
bereiten
könnten,
erinnerte
aber
an
die
grossen
Probleme,
denen
die
Textilindustrie
ihrer
Mitgliedstaaten
gegenüberstehe.
Without
denying
the
serious
internal
problems
such
situations
can
cause
for
the
industrializing
ACP
States,
the
Community
recalled
the
big
problems
which
the
textile
industr
of
its
''ember
States
must
face.
EUbookshop v2