Übersetzung für "Grosse erwartungen" in Englisch

Wir haben grosse Erwartungen an Sie, Herr Doktor.
We've heard a lot about you. We expect a great deal of you.
OpenSubtitles v2018

Gorbatschow sagte später über seine Erwartungen an den Gipfel: «Wir haben das Treffen in Genf realistisch und ohne grosse Erwartungen gesehen, aber wir hofften, die Grundlagen für einen ernsthaften Dialog in die Zukunft zu legen.».
Gorbachev later said: "We viewed the Geneva meeting realistically, without grand expectations, yet we hoped to lay the foundations for a serious dialogue in the future."
WikiMatrix v1

Unsere Kunden haben grosse Erwartungen an uns. Aus diesem Grund sind wir auf zuverlässige und professionelle Partner wie auviso angewiesen.
Customers have high expectations of us. For this reason, we depend on reliable and professional partners like auviso.
CCAligned v1

Grosse Erwartungen wie jedes Jahr für einer der edelsten und rafiniertesten Termine im Sommer von Imperia, vom 17. Juli zum 27 August 2006, neun Konzertabende, die um 21.30 Uhr anfangen, die mit herliche Noten den Kirchplatz der renovierten Corallini Kirche fuellen werden.
Great excitement like every year for one of the most exclusive and high leveled events in Imperia's summer, from 17th until 27th August 2006, nine concert evenings starting at 09.30 p.m. will fill with beautiful music the Corallini Church, back to its magnificence after the RESTAURI.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf die vielen spannenden HoloLens-2-Projekte mit unseren Kunden. In HoloLens 2 setzen wir grosse Erwartungen und sehen grossartige Möglichkeiten für Produktivszenarien mit Mehrwert.
We are looking forward to the many exciting HoloLens 2 projects with our customers. We have great expectations for HoloLens 2 and see significant opportunities for productive scenarios with added value.
CCAligned v1

Die Menschen in Kroatien haben große Erwartungen an eine solche Mitgliedschaft.
The people of Croatia have great expectations of this membership.
Europarl v8

Sie erwecken große Erwartungen, aber die Wirklichkeit hinkt hinterher.
They stir up our expectations, yet reality is lagging behind.
Europarl v8

Die Europäische Union hat jedoch noch größere Erwartungen.
The European Union has greater expectations.
Europarl v8

Daher setzen wir in dieser Hinsicht große Erwartungen in Frau Damanaki.
We are therefore expecting a great deal of Mrs Damanaki on this point.
Europarl v8

Andererseits dürfen an dieses Programm wiederum nicht allzu große Erwartungen geknüpft werden.
But then again, one should not expect much of this programme.
Europarl v8

Die Rentnerpartei und die Rentner setzen große Erwartungen in die Biotechnologie.
The Pensioners' Party and the pensioners expect a great deal from biotechnology.
Europarl v8

An diesen Bericht des nichtständigen Ausschusses wurden und werden große Erwartungen geknüpft.
Much was expected of this report from the Temporary Committee, and, indeed, it still is.
Europarl v8

Je größer die Erwartungen, desto größer ist dann logischerweise die Enttäuschung.
Obviously, the greater the expectations, the greater the subsequent disappointment.
Europarl v8

Die Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs wecken stets große Erwartungen.
Summit meetings of Heads of State and Government always raise great expectations.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir großer Erwartungen an den Konvent.
We are expecting a great deal from the Convention in this respect.
Europarl v8

Wie Sie sicherlich festgestellt haben, Herr Verheugen, hegen wir große Erwartungen.
As you can no doubt see, Mr Verheugen, our expectations are high.
Europarl v8

Es bestehen große Hoffnungen und Erwartungen, denen wir Politiker Rechnung tragen müssen.
There are great hopes and expectations to which we politicians must respond.
Europarl v8

Wir setzen große Erwartungen in diesen Bericht.
We expect a lot from that report.
Europarl v8

Es bestehen auch große Erwartungen hinsichtlich mehr Abstimmung, Transparenz und öffentlicher Diskussion.
There are also great expectations as concerns cooperation, transparency and public debate.
Europarl v8

Zugleich weckt er große Erwartungen bei den europäischen Bürgern.
It also raises high hopes on the part of European citizens.
Europarl v8

Wir hegen große Erwartungen bezüglich der für dieses Jahr geplanten Geberkonferenz.
We have high expectations of the donors’ conference later this year.
Europarl v8

Somit werden immer größere Erwartungen an das internationale Handeln der Europäischen Union gestellt.
There are thus ever-growing expectations with regard to international action on the part of the European Union.
Europarl v8

Alle Menschen verbinden große Erwartungen mit Europa.
Everyone has great expectations of Europe.
Europarl v8

Ich setze große Erwartungen in den Emissionshandel.
I have high hopes of emissions trading.
Europarl v8