Übersetzung für "Grenze auf" in Englisch
Diese
Grenze
wurde
auf
20
%
der
Gesamtverwaltungskosten
der
Institutionen
festgelegt.
It
defined
this
limit
as
amounting
to
20%
of
the
overall
administrative
costs
of
the
institutions.
Europarl v8
Mein
Departement
weist
eine
370
km
lange
Grenze
zu
Belgien
auf.
My
department
shares
a
370
kilometre
border
with
Belgium.
Europarl v8
Weitere
Angaben:
hält
sich
möglicherweise
an
der
pakistanisch-afghanischen
Grenze
auf.
Other
information:
May
be
living
on
the
Pakistani-Afghan
border.
DGT v2019
Schließlich
hört
Lissabon
nicht
an
der
Grenze
auf.
After
all,
Lisbon
does
not
stop
at
the
border.
Europarl v8
Diese
Region
an
der
Grenze
Europas
gründet
auf
vielfältigen
kulturellen
und
christlichen
Traditionen.
This
region
on
Europe's
periphery
draws
on
a
wealth
of
cultural
and
Christian
traditions.
Europarl v8
Die
Regierung
kann
die
Risiken
zum
Öffnen
dieser
Grenze
nicht
auf
sich
nehmen.
The
government
is
unable
to
take
the
risks
required
to
open
up
this
precious
frontier.
TED2013 v1.1
Ist
es
wirklich
eine
Grenze
auf
der
Karte?
Is
it
really
a
border
on
the
map?
TED2020 v1
Bis
zur
montenegrinischen
Grenze
sind
es
auf
der
Straße
rund
15
km.
Koplik,
being
a
border
town,
has
a
long
history
of
warfare.
Wikipedia v1.0
Der
Gipfel
befindet
sich
nahe
der
tschechisch-polnischen
Grenze
vollständig
auf
polnischer
Seite.
The
summit
is
entirely
on
the
Polish
side.
Wikipedia v1.0
Sie
ähnelten
der
innerdeutschen
Grenze
auf
Seiten
der
DDR.
In
addition,
the
Czechs
fitted
their
border
with
watch
towers.
Wikipedia v1.0
Hammock
bringt
ihn
zur
Grenze,
wo
er
auf
die
wartende
Emma
trifft.
In
addition
Emmy
has
recovered
and
is
at
the
border
to
meet
him.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Grenze
auf
höchstens
20
%
anheben.
The
Member
States
may
raise
the
limit
to
a
maximum
of
20
%.
JRC-Acquis v3.0
Die
nordwestliche
Grenze
liegt
auf
dem
breiten
Kamm
des
Salève.
It
sits
on
the
eastern
flank
of
Salève,
near
the
river
Usses.
Wikipedia v1.0
Weitere
Angaben:
hält
sich
möglicherweise
an
der
pakistanisch-afghanischen
Grenze
auf.“
Other
information:
May
be
living
on
the
Pakistani-Afghan
border.’
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
diese
Grenze
auf
höchstens
20
%
anheben.
Member
States
may
raise
that
limit
to
a
maximum
of
20
%.
DGT v2019
Wir
fahren
zur
Grenze
und
gucken
auf
die
andere
Seite.
We
can
drive
up
to
the
border
and
look
across,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
über
die
Grenze
zurück
und
auf
frischen
Laken
schlafen.
Right
now,
I
belong
back
in
that
border
town,
sleepin'
on
white
sheets.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kamt
über
die
Grenze,
auf
der
Suche
nach
Rettung.
You
ran
south
of
the
border,
Searching
for
redemption.
OpenSubtitles v2018
Joiner
und
ich
waren
an
der
Grenze
zu
Laos
auf
Aufklärungsmission.
We
were
exploring.
I
and
Joiner
at
the
border
of
Laos.
OpenSubtitles v2018
Das
cardassianische
Kriegsschiff
überquert
die
Grenze
auf
Abfangkurs
mit
der
Yangtzee
Kiang.
The
Cardassian
warship
is
crossing
the
border
on
an
intercept
course
with
the
Yangtzee
Kiang.
OpenSubtitles v2018
Wieso
halten
wir
uns
so
dicht
an
der
cardassianischen
Grenze
auf?
I
can't
understand
why
we're
sitting
close
to
the
Cardassian
border.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
Lastwagen
fuhr
an
der
Grenze
Tadschikistans
auf
eine
Mine.
But
their
truck
hit
a
mine
at
the
border
with
Tajikistan.
OpenSubtitles v2018
Gleich
jenseits
der
Grenze
auf
kosovarischer
Seite
liegt
das
Nachbardorf
Vërmica.
The
Kosovo
side
of
the
border
is
Vërmica.
Wikipedia v1.0