Übersetzung für "Gibt vielleicht" in Englisch

In diesem Punkt gibt es vielleicht immer noch eine Meinungsverschiedenheit.
Perhaps we still have a discrepancy in meaning on this point.
Europarl v8

Vielleicht gibt es einen Mangel an Koordinierung.
There is perhaps a lack of coordination.
Europarl v8

Vielleicht gibt es einige Bereiche, die wir berücksichtigen müssen.
Maybe there are several issues we have to take into account.
Europarl v8

Ich bedauere das, aber vielleicht gibt es gar keine andere Möglichkeit.
I regret this, but perhaps we will be unable to do otherwise.
Europarl v8

Vielleicht gibt es jetzt einen neuen Trend zum Verbraucherschutz.
Perhaps there is now a new trend in consumer protection.
Europarl v8

Vielleicht gibt es ein Problem mit der englischen Verdolmetschung.
Perhaps there is a problem with the English interpretation.
Europarl v8

Gibt es vielleicht einen Zeitplan, wann sie damit aufhören will?
Is there any timetable it has in mind when it is going to stop it?
Europarl v8

Vielleicht gibt es irgendwo noch andere Mengen.
It may be that there are other quantities around.
Europarl v8

Gibt es Frankreich vielleicht weniger Städte?
Is it because there are less towns in France?
Europarl v8

Es gibt jetzt jedoch vielleicht zwei Problembereiche.
There are now, however, perhaps two areas of concern.
Europarl v8

Vielleicht gibt es auch deshalb Vorbehalte, weil nicht genug darüber gesprochen wird.
It is also possible that this reluctance exists because we do not talk about it enough.
Europarl v8

Vielleicht gibt es den nächsten Schritt dorthin.
Perhaps our next step should be in the direction of the kindergarten.
Europarl v8

Vielleicht gibt es einige positive Anzeichen.
Perhaps there are some positive signs.
Europarl v8

Vielleicht gibt es ja da die Möglichkeit der Verständigung.
Perhaps there is, after all, a possibility of reaching a consensus.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, da gibt es vielleicht noch nach wie vor kleine Differenzen.
Mr President of the Commission, some small differences may well still be there.
Europarl v8

Oder gibt es da vielleicht noch einen dritten Weg, Herr Kommissar?
Or is there perhaps some third way forward, Commissioner?
Europarl v8

Gibt es dann vielleicht doch Überlegungen, eine CO2-Steuer einzuführen?
Would we perhaps think about introducing a CO2 tax after all?
Europarl v8

Vielleicht gibt es ja gewisse Interimsformen, bei denen Taiwan dabei sein kann.
Perhaps there is some sort of half-way status which Taiwan could be granted.
Europarl v8

Vielleicht gibt es morgen noch ein paar neue Ideen bei den Sozialisten.
Perhaps the Socialists will have a few new ideas by tomorrow.
Europarl v8

Vielleicht gibt es an anderer Stelle Grund zum Handeln.
There may be cause for action elsewhere.
Europarl v8

Gibt es vielleicht einen externen Nutzen, der gegengerechnet werden muss?
Is it possible that there is an external benefit against which they must be offset?
Europarl v8

Und vielleicht gibt es dann eine Verbesserung in den polnisch-russischen Beziehungen.
And maybe there'll be an improvement in the Polish-Russian relationships.
GlobalVoices v2018q4

Ich dachte, vielleicht gibt es einen irdischen Grund für moralische Entscheidungen.
I thought, maybe there's some earthly basis for moral decisions.
TED2013 v1.1

Oder vielleicht gibt es einen tieferen psychologischen Grund.
Or perhaps there's a more -- a deeper psychological reason.
TED2020 v1

Vielleicht gibt es eine biologische Antwort.
Maybe there's a biological answer.
TED2020 v1

Vielleicht gibt es dieses Phänomen nur bei Durchfall.
Maybe this is something unique about diarrhea.
TED2020 v1

Aber vielleicht gibt es noch ein anderes Problem.
But maybe there is another problem as well.
TED2020 v1

Aber vielleicht gibt es da noch einen weiteren Vorteil.
But maybe there's another benefit there as well.
TED2013 v1.1