Translation of "Gibt vielleicht" in English
In
diesem
Punkt
gibt
es
vielleicht
immer
noch
eine
Meinungsverschiedenheit.
Perhaps
we
still
have
a
discrepancy
in
meaning
on
this
point.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
einen
Mangel
an
Koordinierung.
There
is
perhaps
a
lack
of
coordination.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
einige
Bereiche,
die
wir
berücksichtigen
müssen.
Maybe
there
are
several
issues
we
have
to
take
into
account.
Europarl v8
Ich
bedauere
das,
aber
vielleicht
gibt
es
gar
keine
andere
Möglichkeit.
I
regret
this,
but
perhaps
we
will
be
unable
to
do
otherwise.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
jetzt
einen
neuen
Trend
zum
Verbraucherschutz.
Perhaps
there
is
now
a
new
trend
in
consumer
protection.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
ein
Problem
mit
der
englischen
Verdolmetschung.
Perhaps
there
is
a
problem
with
the
English
interpretation.
Europarl v8
Gibt
es
vielleicht
einen
Zeitplan,
wann
sie
damit
aufhören
will?
Is
there
any
timetable
it
has
in
mind
when
it
is
going
to
stop
it?
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
irgendwo
noch
andere
Mengen.
It
may
be
that
there
are
other
quantities
around.
Europarl v8
Gibt
es
Frankreich
vielleicht
weniger
Städte?
Is
it
because
there
are
less
towns
in
France?
Europarl v8
Es
gibt
jetzt
jedoch
vielleicht
zwei
Problembereiche.
There
are
now,
however,
perhaps
two
areas
of
concern.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
auch
deshalb
Vorbehalte,
weil
nicht
genug
darüber
gesprochen
wird.
It
is
also
possible
that
this
reluctance
exists
because
we
do
not
talk
about
it
enough.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
den
nächsten
Schritt
dorthin.
Perhaps
our
next
step
should
be
in
the
direction
of
the
kindergarten.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
einige
positive
Anzeichen.
Perhaps
there
are
some
positive
signs.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
ja
da
die
Möglichkeit
der
Verständigung.
Perhaps
there
is,
after
all,
a
possibility
of
reaching
a
consensus.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
da
gibt
es
vielleicht
noch
nach
wie
vor
kleine
Differenzen.
Mr
President
of
the
Commission,
some
small
differences
may
well
still
be
there.
Europarl v8
Oder
gibt
es
da
vielleicht
noch
einen
dritten
Weg,
Herr
Kommissar?
Or
is
there
perhaps
some
third
way
forward,
Commissioner?
Europarl v8
Gibt
es
dann
vielleicht
doch
Überlegungen,
eine
CO2-Steuer
einzuführen?
Would
we
perhaps
think
about
introducing
a
CO2
tax
after
all?
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
ja
gewisse
Interimsformen,
bei
denen
Taiwan
dabei
sein
kann.
Perhaps
there
is
some
sort
of
half-way
status
which
Taiwan
could
be
granted.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
morgen
noch
ein
paar
neue
Ideen
bei
den
Sozialisten.
Perhaps
the
Socialists
will
have
a
few
new
ideas
by
tomorrow.
Europarl v8
Vielleicht
gibt
es
an
anderer
Stelle
Grund
zum
Handeln.
There
may
be
cause
for
action
elsewhere.
Europarl v8
Gibt
es
vielleicht
einen
externen
Nutzen,
der
gegengerechnet
werden
muss?
Is
it
possible
that
there
is
an
external
benefit
against
which
they
must
be
offset?
Europarl v8
Und
vielleicht
gibt
es
dann
eine
Verbesserung
in
den
polnisch-russischen
Beziehungen.
And
maybe
there'll
be
an
improvement
in
the
Polish-Russian
relationships.
GlobalVoices v2018q4
Ich
dachte,
vielleicht
gibt
es
einen
irdischen
Grund
für
moralische
Entscheidungen.
I
thought,
maybe
there's
some
earthly
basis
for
moral
decisions.
TED2013 v1.1
Oder
vielleicht
gibt
es
einen
tieferen
psychologischen
Grund.
Or
perhaps
there's
a
more
--
a
deeper
psychological
reason.
TED2020 v1
Vielleicht
gibt
es
eine
biologische
Antwort.
Maybe
there's
a
biological
answer.
TED2020 v1
Vielleicht
gibt
es
dieses
Phänomen
nur
bei
Durchfall.
Maybe
this
is
something
unique
about
diarrhea.
TED2020 v1
Aber
vielleicht
gibt
es
noch
ein
anderes
Problem.
But
maybe
there
is
another
problem
as
well.
TED2020 v1
Aber
vielleicht
gibt
es
da
noch
einen
weiteren
Vorteil.
But
maybe
there's
another
benefit
there
as
well.
TED2013 v1.1