Übersetzung für "Gerade auch jetzt" in Englisch

Kannst du mir nicht gerade jetzt auch noch Fragen stellen?
Can you not ask questions right now?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte, gerade jetzt, auch nicht mit dir reden.
I shouldn't even be talking to you right now.
OpenSubtitles v2018

Er hilft mir auch gerade jetzt aus meiner Not heraus.
He is delivering me right now out of my present trouble.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach ist dabei auch deutlich geworden, dass es für die Automobilindustrie, und gerade jetzt auch für Opel, nur eine europäische Lösung geben kann, und dass es unmöglich ist, eine langfristige Lösung im Rahmenwerk eines einzelnen Landes zu finden, die sich in wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Hinsicht bewährt.
In my opinion, it has also clearly shown that for the automobile industry - just as for Opel - there can only be a European solution and that it is impossible to find a long-term solution within the framework of individual countries which will stand the test of time in economic and social terms.
Europarl v8

Ich erinnere daran, daß das Problem einer internationalen Polizei sowohl in Bosnien als auch gerade jetzt im Kosovo weiterhin ein ungelöstes Problem erster Größenordnung ist, an dem gearbeitet wird.
You will remember that, both in Bosnia and now in Kosovo, the problem of an international police force is still great and remains unresolved.
Europarl v8

Auch der Europäische Gerichtshof hat in richtungweisenden Erkenntnissen und gerade jetzt auch im Schlussantrag in der Helsinkisache eine sehr gute und verlässliche Auslegung des bestehenden Rechts geliefert.
The European Court of Justice, too, has handed down a very good and reliable interpretation of current law in indicative orders and particularly now in the final plea in the Helsinki case.
Europarl v8

Dann noch ein weiterer Aspekt: Wir sind gerade dabei, jetzt auch bei den Haushaltsberatungen, Frau Schreyer, über ein vorbereitendes Programm für Sicherheitsforschung zu sprechen, das von der Europäischen Union aufgelegt und finanziert wird.
There is yet another aspect to this, in that a preparatory programme for safety research is currently under discussion – it features in the Budget debates, Commissioner Schreyer – and it is to be introduced and funded by the European Union.
Europarl v8

Vermutlich ändert sich der Bezug zu Regionalität und Nachhaltigkeit auch gerade erst jetzt – und in Zukunft immer mehr, je mehr passende Produkte erhältlich sind.
Our relationship to regionality and sustainability is probably just starting to change now—and it will continue to change even more in the future as more suitable products become available.
ParaCrawl v7.1

Traue ihm, und er wird dich retten, gerade jetzt, auch in diesen finsteren und trüben Tagen der Apostasie!
Trust Him and He will save you, even now, even in these dark and evil days of apostasy!
ParaCrawl v7.1

Gerade jetzt auch wieder, aber er läßt die Behandlung, sprich das Verabreichen der Tabletten, brav über sich ergehen.
Also right now, but he does not make complaints to the medical attendance, i.e. the application of the tablets.
ParaCrawl v7.1

Die Nacht von einem anstrengenden Tag steht als zeitlose und universelle Geschichte, die auch gerade jetzt passieren könnte, eines von vielen Stadtvierteln in jeder bevölkerungsreichste Stadt.
The night of a hard day stands as a timeless and universal story that could well be happening right now, one of many neighborhoods in any crowded city.
CCAligned v1

Gerade jetzt, auch im Internet, viele verschiedene Arten von Erzeugnissen, für die dieser Sukkulente beruhen, weil sie von den Vorteilen dieser Art bekannt sind 's Geschenk an fettleibigen Menschen bringen können.
Right now, even on the Internet, many different types of products based on this juicy plant, because they know about the benefits of this gift of nature for people who are obese may bring.
ParaCrawl v7.1

Ich würde mir das sehr wünschen, denn es wäre gerade jetzt auch nach der Wiederwahl von Obama ein sehr positives Zeichen, wenn er auch unser Land besuchen würde.
I would hope for that very much, as it would send a very positive signal if Obama visited our country now, after his re election.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich sollte ich gerade jetzt auch im Gefängnis sein - im Dezember 2004 wurde ich in meiner Abwesenheit zu 2 1?2 Jahren verurteilt - vielleicht kommt die Zeit, wenn sie beschließen, mich festzunehmen.
Really I should be in prison right now - in December 2004 I was sentenced in my absence to 2 1/2 years in prison - maybe the time will come when they decide to arrest me.
ParaCrawl v7.1

Es sind –gerade auch jetzt, als Kampfhandlungen nicht stattgefunden haben – wegen der starken Verminung entlang der Konfrontationslinie viele durch Minen verletzt worden, es hat Opfer unter den Zivilisten gegeben.
Even now when there are no hostilities, many, including civilians, have been injured by mines as a result of the heavy mining along the confrontation line.
ParaCrawl v7.1

Doch es wird jetzt akzeptiert, daß Zellen im Herzen der Regeneration--getan alle Zeit-gerade jetzt, auch wenn nicht genug, um zu verhindern, dass den Tod bewerten wir alle kennen.
Yet, it is now accepted that cells in the heart are capable of regeneration -- being done ALL THE TIME EVEN NOW, even if not enough to prevent the death rate we all know about.
ParaCrawl v7.1

Doch dann, pünktlich zum Sonnenuntergang, wird doch noch ein Leopard gefunden, der auch gerade jetzt einen Fleischbatzen vertilgt.
But then, just at the time of the sunset, we do find a leopard that is devouring a lum of meat at this moment.
ParaCrawl v7.1

Diese Geschichte kannte Oskar (3;4) noch nicht, aber sie regte mich zu einem kleinen Versuch an, zumal auch gerade jetzt große Trockenheit herrschte und Wasserschälchen für die Vögel aufgestellt wurden.
Oscar (3;4) did not know this story yet, and that gave me the idea for a little experiment, especially since we currently had quite a drought and everybody was putting out bowls of water for the birds.
ParaCrawl v7.1

Unser Gesang wird gerade jetzt auch zu einem Weg der Versöhnung und des Friedens, zu einem Weg des ökumenischen Dialogs.
It is our singing which at this Christmas time is also becoming the way to reconciliation and peace, the way to the ecumenical dialogue.
ParaCrawl v7.1

Nicht zufällig versucht Erdo?an immer wieder, der EU zu drohen, wie er es auch gerade jetzt tut.
It's no coincidence that Erdo?an has repeatedly menaced the EU as he's doing now.
ParaCrawl v7.1

Es sind auch gerade jetzt einige Waffentests im Gang, die nicht mit den Aktivitäten verwechselt werden dürfen, die ich in der Aktualisierung aufgeführt habe.
There is also quite a bit of weapons testing going on right now as well that shouldn't be confused for some of the activity I mentioned in the update.
ParaCrawl v7.1

Gerade auch in der jetzt so schweren Zeit hat Pater Christoph Little Smile mit Tat und Gebet unterstützt.
Just throughout the current hard times Father Christoph is supporting Little Smile actively and with praying.
ParaCrawl v7.1

In Ergänzung zu dieser Aktivität, die gerade auch jetzt Martin Schulz europaweit propagiert und voranbringt - daher bitte ich auch die Entschuldigung von Martin Schulz anzunehmen - möchte ich noch einmal klarstellen: Die Wirtschaftskrise hat wieder deutlich gemacht, dass der Mangel an wirtschaftspolitischer Koordination, für den nicht nur die Kommission, sondern auch der Rat verantwortlich ist, mitverantwortlich ist für die schwache Art, wie wir diese Krise bewältigen.
In addition to this activity, which Mr Schulz is publicising and promoting throughout Europe at this very moment - I therefore ask you to accept Mr Schulz's apology - I would once more like to make it clear: the economic crisis has again made it obvious that the lack of economic coordination, for which not only the Commission, but also the Council is responsible, is partly to blame for the weak manner in which we are dealing with this crisis.
Europarl v8

Optional können Tr-Patches mit einer geraden Unterteilungsanzahl jetzt auch aus Vierecken gebildet werden.
Optionally, Tri-patches can now be generated from quadrangles, if the number of subdivisions is even.
ParaCrawl v7.1