Übersetzung für "Jetzt auch" in Englisch

Dies zeigt sich jetzt auch bei den Nanowerkstoffen und elektromagnetischen Felder.
This is also apparent now with regard to nanomaterials and electromagnetic fields.
Europarl v8

Der Rat scheint sich jetzt auch damit befassen zu können.
The Council also now seems ready to engage.
Europarl v8

Dies galt vor den Wahlen und es gilt auch jetzt.
That was the case before the elections, and it remains the case now.
Europarl v8

Jetzt geht es auch um ernste Verbrechen.
Now however, it is also about serious crime.
Europarl v8

Angemessene Maßnahmen und Instrumente werden auch jetzt schon benötigt.
Appropriate measures and instruments are needed now too.
Europarl v8

Ich möchte, dass das jetzt auch passiert.
I would now like to see this being put into practice.
Europarl v8

Dieser Grenzwert wird jetzt auch u. a. in Dänemark vorgeschlagen.
This limit value is also being proposed in Denmark, for example, at the present time.
Europarl v8

Dazu bedarf es jetzt auch einer neuen Ostsee-Politik.
That is why we now need a new Baltic Sea policy.
Europarl v8

Deshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
It is therefore pleasing that the other parties have also now come up with these demands.
Europarl v8

Begrüßenswert wären jetzt auch die Anregungen der Kommission.
I now look forward to the Commission's proposals!
Europarl v8

Deswegen habe ich jetzt auch persönlich meine Unterschrift zurückgezogen.
That is why I have now personally withdrawn my signature.
Europarl v8

Hoffentlich haben Sie das jetzt auch hingenommen.
Hopefully you have now also taken it on board.
Europarl v8

Sie nimmt diese Angelegenheit auch jetzt nicht ernst.
It is not taking it seriously now.
Europarl v8

Wir legen auch jetzt die Grundsteine für die europäische Zukunft.
We are also now laying the foundation stones for the future of Europe.
Europarl v8

Jetzt wird sie auch zu einer religiösen Diktatur.
Now it is becoming a religious dictatorship as well.
Europarl v8

Ich hoffe daher, ihre Stimmen auch jetzt zu hören.
And I am also looking forward to hearing them speak now.
Europarl v8

Ich will jetzt hier auch niemandem die Schuld daran geben.
I do not want to start apportioning blame now.
Europarl v8

Ich fordere jetzt, daß auch den Familienangehörigen Gerechtigkeit widerfährt...
I now ask that justice be done for the families ...
Europarl v8

Jetzt wird auch die Europäische Union vor ihren Bürgern auf die Probe gestellt.
Now the European Union is also being put to the test before its citizens.
Europarl v8

Die Entwicklungspolitik muss von jetzt an auch mit der Klimapolitik abgestimmt werden.
Development policy must also be coordinated with climate policy from now on.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie sind jetzt ja glücklicherweise auch für den TEC zuständig.
Mr De Gucht, fortunately you are also responsible for the Transatlantic Economic Council (TEC).
Europarl v8

Wir sind jetzt auch so weit, der Europäischen Menschenrechtskonvention zustimmen zu können.
We are also now ready to accede to the European Convention on Human Rights.
Europarl v8

Wir können ähnliche Tendenzen jetzt auch in unseren Ländern beobachten.
We can observe similar tendencies in our countries now.
Europarl v8

Jetzt sollen sie auch noch mit Rentenkürzungen und höherem Renteneintrittsalter die Haushalte sanieren!
Now, they are supposed to turn around national budgets by taking cuts in their pensions and accepting a higher retirement age.
Europarl v8

Natürlich akzeptieren sie diese jetzt und auch die demokratischen Normen in der EU.
Certainly they now accept them and the democratic norms which exist in the EU.
Europarl v8