Übersetzung für "Auch jetzt schon" in Englisch
Angemessene
Maßnahmen
und
Instrumente
werden
auch
jetzt
schon
benötigt.
Appropriate
measures
and
instruments
are
needed
now
too.
Europarl v8
Der
Fischer
erwidert,
dass
er
das
auch
jetzt
schon
könne.
""But
I'm
already
doing
that",
says
the
fisherman.
Wikipedia v1.0
Hierbei
sollten
auch
die
jetzt
schon
vorhandenen
Erfahrungen
in
den
Mitgliedsländern
berücksichtigt
werden.
Experiences
already
available
in
the
Member
States
should
also
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
daß
auch
wir
schon
jetzt
tätig
werden
können.
That
means
that
we
also
can
start
acting
now.
TildeMODEL v2018
Sie
verstehen
nicht,
wie
viel
sie
bekommen,
auch
jetzt
schon.
And
you
don't
understand
how
much
they
will
get
in
return.
Are
already
getting
in
return.
OpenSubtitles v2018
Durchsuchst
du
jetzt
auch
schon
meinen
Müll?
What,
are
you
going
through
my
garbage
now?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
doch
jetzt
auch
schon
ein
paar
Monate
hier
drin.
Must
be
a
few
months
now
since
you
arrived.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
auch
schon
jetzt
nichts
tun.
There's
nothing
I
can
do
now.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
auch
schon
besoffen,
oder
wirst
du
jetzt
philosophisch?
Are
you
already
too
drunk
or
getting
philosophical?
OpenSubtitles v2018
Sind
Ihre
Männer
jetzt
auch
schon
Piloten?
Are
your
troops
now
pilots?
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
dagegen
gibt
es
jetzt
auch
schon
eine
Tablette.
Heard
they
got
a
pill
for
that
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
schauen
mich
auch
jetzt
schon
komisch
an.
People
are
looking
at
me
suspiciously
already.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
haben
auch
jetzt
schon
das
Zeug
zu
Topgangstern.
Let's
go
for
a
major
score
now
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
jetzt,
auch
schon
davon
gelesen
zu
haben.
Now
that
he
mentions
it,
I
recall
reading
of
its
contruction.
OpenSubtitles v2018
Können
die
großen
Firmen
jetzt
auch
schon
die
Telefone
kaufen?
Can
big
companies
buy
all
the
telephone
lines
too?
OpenSubtitles v2018
Dienstleistung
und
Waren
werden
auch
jetzt
schon
über
die
Grenze
verkauft.
Services
and
goods
are
already
sold
across
frontiers.
EUbookshop v2
Gehört
Ihnen
dieser
Boden
jetzt
auch
schon,
Karaman?
Yours
This
floor
now,
already,
Karaman?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
jetzt
auch
schon
ein
Erwachsener.
You
are
now
an
adult,
too.
QED v2.0a
Südeuropa
leidet
jetzt
auch
schon
in
den
Wintermonaten
darunter.
It
is
now
even
permeating
the
southern
European
skies
during
the
winter
months.
Europarl v8
Informieren
Sie
sich
auch
jetzt
schon
über
unser
Software
apps
und
unsere
Kundenschulungen.
Already
today
you
can
learn
about
our
software
apps
and
customer
training.
CCAligned v1
Und
immerhin
ist
die
Trennung
jetzt
auch
schon
wieder
13
Jahre
her.
It's
been
13
years
now,
so
what?!
It's
past
tense.
ParaCrawl v7.1
Auch
jetzt
entsprechen
schon
viele
Daten
diesem
Schema.
Even
now,
many
data
correspond
to
this
scheme.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Deutsch
klappt
es
jetzt
auch
schon
besser.
And
my
German
is
better
now.
ParaCrawl v7.1