Übersetzung für "Auch schon" in Englisch

Das hat auch schon Premierminister Reinfeldt beschrieben, aber die Schlussfolgerungen sind überraschend.
This has also been described by Prime Minister Reinfeldt, but it is the conclusions that are surprising.
Europarl v8

Angemessene Maßnahmen und Instrumente werden auch jetzt schon benötigt.
Appropriate measures and instruments are needed now too.
Europarl v8

Leider hat Frau Stenzel den Raum auch schon verlassen.
Unfortunately, Mrs Stenzel has already left the Chamber.
Europarl v8

Herr Hoppenstedt hat alles wichtige auch schon gesagt.
Mr Hoppenstedt has already made all the important points.
Europarl v8

Auch das würde schon reichen, um ihm eine Rechtsgrundlage zu geben.
That too would be enough to give it a legal basis.
Europarl v8

Das wußten wir auch schon aus der Zeitung.
We had already read this in the papers.
Europarl v8

Er wurde auch schon im Sitz und in jeder Vertretung umgesetzt.
It has already been implemented at headquarters and in each delegation.
Europarl v8

Dies hat inzwischen auch schon zu Protesten deutschsprachiger Journalisten hier im Hause geführt.
In fact, German-speaking journalists have already protested about this in the House.
Europarl v8

Das zeigt auch schon das sehr widersprüchliche Bild hier in unserem Hause.
That is also illustrated even now by the very inconsistent picture here in the House.
Europarl v8

Viele Redner haben auf die Bedeutung dieses Aspekts auch schon hingewiesen.
Many speakers have already pointed out the significance of this.
Europarl v8

Der Vorschlag wurde auch tatsächlich schon in der Arbeitsgruppe des Rates diskutiert.
The proposal has indeed already been discussed in the Council working party.
Europarl v8

Die Vorredner haben es auch schon angesprochen.
Previous speakers have also pointed that out.
Europarl v8

In den meisten Mitgliedstaaten werden diese Empfehlungen auch schon seit 1996 beachtet.
In the vast majority of Member States, these recommendations have already been followed by results in 1996.
Europarl v8

Und Herr Imaz San Miguel hat auch schon die wesentlichen Aspekte mitgeteilt.
I should also say that Mr Imaz San Miguel has already made the most important points.
Europarl v8

Das wird höhere soziale Kosten zur Folge haben und hat es auch schon.
That will lead to, in fact it is already leading to, higher social costs.
Europarl v8

Wir haben auch schon gelegentlich über Einzelfragen gesprochen.
We have also had the occasion to discuss some individual issues.
Europarl v8