Übersetzung für "Auch schon" in Englisch
Das
hat
auch
schon
Premierminister
Reinfeldt
beschrieben,
aber
die
Schlussfolgerungen
sind
überraschend.
This
has
also
been
described
by
Prime
Minister
Reinfeldt,
but
it
is
the
conclusions
that
are
surprising.
Europarl v8
Angemessene
Maßnahmen
und
Instrumente
werden
auch
jetzt
schon
benötigt.
Appropriate
measures
and
instruments
are
needed
now
too.
Europarl v8
Leider
hat
Frau
Stenzel
den
Raum
auch
schon
verlassen.
Unfortunately,
Mrs
Stenzel
has
already
left
the
Chamber.
Europarl v8
Herr
Hoppenstedt
hat
alles
wichtige
auch
schon
gesagt.
Mr
Hoppenstedt
has
already
made
all
the
important
points.
Europarl v8
Auch
das
würde
schon
reichen,
um
ihm
eine
Rechtsgrundlage
zu
geben.
That
too
would
be
enough
to
give
it
a
legal
basis.
Europarl v8
Das
wußten
wir
auch
schon
aus
der
Zeitung.
We
had
already
read
this
in
the
papers.
Europarl v8
Er
wurde
auch
schon
im
Sitz
und
in
jeder
Vertretung
umgesetzt.
It
has
already
been
implemented
at
headquarters
and
in
each
delegation.
Europarl v8
Dies
hat
inzwischen
auch
schon
zu
Protesten
deutschsprachiger
Journalisten
hier
im
Hause
geführt.
In
fact,
German-speaking
journalists
have
already
protested
about
this
in
the
House.
Europarl v8
Das
zeigt
auch
schon
das
sehr
widersprüchliche
Bild
hier
in
unserem
Hause.
That
is
also
illustrated
even
now
by
the
very
inconsistent
picture
here
in
the
House.
Europarl v8
Viele
Redner
haben
auf
die
Bedeutung
dieses
Aspekts
auch
schon
hingewiesen.
Many
speakers
have
already
pointed
out
the
significance
of
this.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wurde
auch
tatsächlich
schon
in
der
Arbeitsgruppe
des
Rates
diskutiert.
The
proposal
has
indeed
already
been
discussed
in
the
Council
working
party.
Europarl v8
Die
Vorredner
haben
es
auch
schon
angesprochen.
Previous
speakers
have
also
pointed
that
out.
Europarl v8
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
werden
diese
Empfehlungen
auch
schon
seit
1996
beachtet.
In
the
vast
majority
of
Member
States,
these
recommendations
have
already
been
followed
by
results
in
1996.
Europarl v8
Und
Herr
Imaz
San
Miguel
hat
auch
schon
die
wesentlichen
Aspekte
mitgeteilt.
I
should
also
say
that
Mr
Imaz
San
Miguel
has
already
made
the
most
important
points.
Europarl v8
Das
wird
höhere
soziale
Kosten
zur
Folge
haben
und
hat
es
auch
schon.
That
will
lead
to,
in
fact
it
is
already
leading
to,
higher
social
costs.
Europarl v8
Wir
haben
auch
schon
gelegentlich
über
Einzelfragen
gesprochen.
We
have
also
had
the
occasion
to
discuss
some
individual
issues.
Europarl v8