Übersetzung für "Genehmigung wird erteilt" in Englisch
Eine
Genehmigung
mit
Gasgruppeneinschränkung
wird
erteilt,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Fuel
range
restricted
approval
is
granted
subject
to
the
following
requirements:
DGT v2019
Die
Genehmigung
wird
nur
Personen
erteilt,
die:
Authorisation
shall
only
be
granted
to
persons
who:
TildeMODEL v2018
Diese
Genehmigung
wird
nur
erteilt,
wenn
das
Institut
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
Permission
shall
be
granted
only
where
the
institution
meets
all
of
the
following
conditions:
DGT v2019
Diese
Genehmigung
wird
erteilt,
ohne
dass
den
Erzeugern
eine
Gebühr
auferlegt
wird.
Such
authorisation
shall
be
granted
without
a
fee
being
charged
to
the
producers.
DGT v2019
Die
Genehmigung
wird
erteilt,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Such
approval
is
subject
to
a
number
of
criteria.
These
are
essentially
as
follows:
DGT v2019
Kapitel
VIII
regelt
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Genehmigung
erteilt
wird.
The
approval
is
subject
to
the
conditions
set
out
in
Chapter
VIII.
TildeMODEL v2018
Diese
Genehmigung
wird
nur
Personen
erteilt,
die
nach
Auffassung
der
zuständigen
Behörde
sachkundig
sind.
Authorisation
shall
be
granted
only
to
persons
deemed
to
be
competent
by
the
responsible
authority.
JRC-Acquis v3.0
Eine
solche
Genehmigung
wird
nur
erteilt,
wenn
für
das
Grundwasser
keine
Verschmutzungsgefahr
besteht.
Such
authorization
shall
be
granted
only
if
there
is
no
risk
of
polluting
the
groundwater.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Genehmigung
wird
nicht
erteilt,
wenn
die
Waren
für
kommerzielle
Zwecke
bestimmt
sind.
No
such
licence
shall
be
issued
in
respect
of
products
to
be
used
for
commercial
purposes.
JRC-Acquis v3.0
Auch
für
Reparaturverfahren
ist
eine
Zertifizierung
erforderlich,
aufgrund
deren
eine
Genehmigung
erteilt
wird.
Repair
designs
shall
be
subject
to
certification
and
shall
be
issued
with
an
approval.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
wird
erteilt,
sobald
eine
angemessene
Prüfung
ergibt,
dass
die
Genehmigungsvoraussetzungen
erfüllt
sind.
The
authorisation
shall
be
granted
as
soon
as
it
is
established,
in
the
light
of
an
appropriate
examination,
that
the
conditions
for
authorisation
have
been
met.
DGT v2019
Wenn
eine
solche
Genehmigung
erteilt
wird,
teilen
die
Mitgliedstaaten
dies
der
EIOPA
unverzüglich
mit.“
When
giving
such
authorisation,
Member
States
shall
immediately
inform
EIOPA.’.
DGT v2019
Die
Genehmigung
wird
nur
erteilt,
wenn
aus
dem
Antrag
ersichtlich
ist,
dass:
The
permit
shall
be
granted
only
if
the
application
shows
that:
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
solche
Genehmigung
erteilt
wird,
teilen
die
Mitgliedstaaten
dies
der
EIOPA
unverzüglich
mit.
When
giving
such
authorisation,
Member
States
shall
immediately
inform
EIOPA.
TildeMODEL v2018
Eine
Genehmigung
wird
erteilt,
wenn
die
Notifikationen
vollständig
sind
und
COGEM
keine
spezifischen
Informationen
anfordert.
If
complete
and
no
specific
information
required
from
COGEM,
an
authorisation
is
issued.
EUbookshop v2
Eine
Genehmigung
oder
Zulassung
wird
erteilt,
sobald
anhand
einer
geeigneten
Prüfung
festgestellt
wurde,
dass
die
Voraussetzungen
für
ihre
Erteilung
erfüllt
sind.
An
authorisation
or
a
licence
shall
be
granted
as
soon
as
it
is
established,
in
the
light
of
an
appropriate
examination,
that
the
conditions
for
obtaining
an
authorisation
or
licence
have
been
met.
DGT v2019
Die
Genehmigung
wird
erteilt,
wenn
die
betreffende
Behandlung
Teil
der
Leistungen
ist,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Wohnmitgliedstaats
der
betreffenden
Person
vorgesehen
sind,
und
ihr
diese
Behandlung
nicht
innerhalb
eines
in
Anbetracht
ihres
derzeitigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Verlaufs
ihrer
Krankheit
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
gewährt
werden
kann.
The
authorisation
shall
be
accorded
where
the
treatment
in
question
is
among
the
benefits
provided
for
by
the
legislation
in
the
Member
State
where
the
person
concerned
resides
and
where
he/she
cannot
be
given
such
treatment
within
a
time
limit
which
is
medically
justifiable,
taking
into
account
his/her
current
state
of
health
and
the
probable
course
of
his/her
illness.
DGT v2019
Die
Genehmigung
wird
nicht
erteilt,
wenn
der
öffentliche
Handel
mit
Wertpapieren
den
Interessen
der
Investoren
zuwiderläuft,
der
Finanzpolitik
der
Regierung
widerspricht
oder
nicht
mit
den
Erfordernissen
des
Finanzmarkts
vereinbar
ist.
Securities
may
be
traded
publicly
only
if
relevant
authorisation
has
been
granted
and
prospectus
covering
the
security
has
been
approved.
DGT v2019
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
sind
definiert
als
Ausnahme
vom
Grundsatz
der
Verordnung,
dem
zufolge
„Vorbehaltlich
dieser
Verordnung
(…)
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
von
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
erteilt
(wird),
Verkehrsrechte
auf
Strecken
in
der
Gemeinschaft
auszuüben“
[5].
Public
service
obligations
are
defined
as
an
exception
to
the
principle
of
the
Regulation
that
‘subject
to
this
Regulation,
Community
air
carriers
shall
be
permitted
by
the
Member
State(s)
concerned
to
exercise
traffic
rights
on
routes
within
the
Community’
[5].
DGT v2019