Übersetzung für "Erteilte genehmigung" in Englisch
Die
im
Vereinigten
Königreich
erteilte
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
sollte
ebenfalls
ausgesetzt
werden.
The
marketing
authorisation
in
the
United
Kingdom
should
also
be
suspended.
ELRC_2682 v1
Diese
Genehmigung
stützte
sich
auf
die
für
Forxiga
im
Jahr
2012
erteilte
Genehmigung.
This
authorisation
was
based
on
the
authorisation
granted
for
Forxiga
in
2012.
ELRC_2682 v1
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
über
jede
erteilte
Genehmigung;
The
transfer
shall
be
notified
to
the
competent
authority
of
the
Member State
concerned
if
above
EUR 10000;
DGT v2019
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
übrigen
Mitgliedstaaten
über
jede
erteilte
Genehmigung;
The
transfer
shall
be
notified
to
the
competent
authority
of
the
Member State
concerned
if
above
EUR 10000;
DGT v2019
Die
dem
Dienstleistungserbringer
erteilte
Genehmigung
darf
nicht
befristet
werden,
es
sei
denn:
An
authorisation
granted
to
a
provider
shall
not
be
for
a
limited
period,
except
where:
DGT v2019
Die
Kommission
kann
die
von
ihr
gemäß
Absatz
1
erteilte
Genehmigung
widerrufen.
The
Commission
may
revoke
any
consent
given
by
them
under
subsection
1.
DGT v2019
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
über
jede
erteilte
Genehmigung.
The
relevant
Member
State
shall
inform
the
other
Member
States
of
any
authorisation
granted.
DGT v2019
Die
Bezirksregierung
Trier
erteilte
1986
die
Genehmigung
zur
Führung
des
Gemeindewappens.
The
Trier
Regierungsbezirk
administration
granted
the
municipality
approval
to
bear
arms
in
1986.
WikiMatrix v1
Sie
haben
jederzeit
das
Recht,
die
von
Ihnen
erteilte
Genehmigung
zu
widerrufen.
You
have
the
right
at
any
time
to
withdraw
the
consent
you
have
provided
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
eine
bereits
erteilte
Freigabe-Genehmigung
jederzeit
zu
widerrufen.
We
reserve
the
right
to
revoke
previously
granted
approval
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Plenum
erteilte
seine
Genehmigung.
The
Assembly
granted
its
authorization.
TildeMODEL v2018
Die
dem
Dienstleistungserbringer
erteilte
Genehmigung
darf
nicht
befristet
sein,
außer
in
folgenden
Fällen:
An
authorisation
granted
to
a
provider
shall
not
be
for
a
limited
period,
except
in
cases
where:
TildeMODEL v2018
Eine
in
einem
Mitgliedstaat
erteilte
Genehmigung
wird
unter
folgenden
Bedingungen
in
allen
Mitgliedstaaten
anerkannt:
An
authorisation
of
placing
in
service
granted
by
one
Member
State
shall
be
valid
in
all
other
Member
States
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
über
jede
nach
diesem
Artikel
erteilte
Genehmigung.
The
relevant
Member
State
shall
inform
the
other
Member
States
of
any
authorisation
granted
under
this
Article.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
über
jede
nach
Absatz
1
erteilte
Genehmigung.
Member
States
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
of
any
authorisation
granted
under
paragraph
1.
DGT v2019
Eine
von
einem
Mitgliedstaat
erteilte
Genehmigung
muss
in
der
übrigen
EU
in
jeder
Hinsicht
anerkannt
werden.
Permits
granted
by
a
Member
State
should
be
recognised
as
such
in
the
rest
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
bisherigen
System
müssen
die
Mitgliedstaaten
eine
bereits
von
einem
Referenzmitgliedstaat
erteilte
Genehmigung
anerkennen.
Under
the
present
system,
the
Member
States
must
recognise
an
initial
authorisation
granted
by
the
reference
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
im
Vereinigten
Königreich
erteilte
Genehmigung
ist
in
der
Bestandsaufnahme
gemäß
Artikel
15
aufgeführt.
The
UK
authorisation
is
included
in
an
inventory
as
required
under
Article
15.
EUbookshop v2
Die
seinerzeit
von
der
Kommission
erteilte
Genehmigung
ist
somit
heute
möglicherweise
nicht
mehr
zu
rechtfertigen.
It
may
be,
therefore,
that
theauthorization
given
by
the
Commission
at
the
time
is
no
longer
justified.
EUbookshop v2
Die
später
im
Oktober
1988
erteilte
Genehmigung
galt
nur
für
Änderungen
an
zwei
Verkehrskreuzen
der
Verbindungsstraße.
The
development
consent
subsequently
granted
in
October
1988
authorised
only
modifications
to
two
interchanges
on
the
road.
EUbookshop v2