Übersetzung für "Genannte personen" in Englisch

Die Ratingagenturen stellen sicher, dass unter Nummer 1 genannte Personen:
Credit rating agencies shall ensure that persons referred to in point 1:
DGT v2019

Als Kandidaten genannte Personen werden den Parteien, für die sie antreten, zugerechnet und umgekehrt.
Individuals named as candidates will be included with the parties which they represent, and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Die in Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 72/166/EWG genannte Versicherung deckt Personen- und Sachschäden von Fußgängern, Radfahrern und anderen nicht motorisierten Verkehrsteilnehmern, die nach einzelstaatlichem Zivilrecht einen Anspruch auf Schadenersatz aus einem Unfall haben, an dem ein Kraftfahrzeug beteiligt ist.
The insurance referred to in Article 3(1) of Directive 72/166/EEC shall cover personal injuries and damage to property suffered by pedestrians, cyclists and other non-motorised users of the roads who, as a consequence of an accident in which a motor vehicle is involved, are entitled to compensation in accordance with national civil law.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Artikel 2 und 3 auch für nicht in diesen Artikeln genannte Personen gelten, die über Insider-Informationen verfügen, sofern diese Personen wussten oder hätten wissen müssen, dass es sich um Insider-Informationen handelt.
Member States shall ensure that Articles 2 and 3 also apply to any person, other than the persons referred to in those Articles, who possesses inside information while that person knows, or ought to have known, that it is inside information.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat ist darüber hinaus der Ansicht, dass die restriktiven Maßnahmen, die gegen bestimmte in dem Beschluss 2012/642/GASP genannte Personen und Organisationen verhängt wurden, bis zum 29. Februar 2016 ausgesetzt werden sollten.
Furthermore, the Council considers that the restrictive measures imposed on certain persons and entities designated under Decision 2012/642/CFSP should be suspended until 29 February 2016.
DGT v2019

Der Betreiber eines von einem Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 benannten Busbahnhofs ist dafür verantwortlich, dass die in Teil (a) von Anhang I genannte Hilfe Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität kostenlos geleistet wird, sofern die Betreffenden die in Artikel 16 genannten Voraussetzungen erfüllen.
The terminal managing body of a terminal designated by a Member State in accordance with paragraph 1 shall be responsible for ensuring the provision of the assistance specified in part (a) of Annex I without additional charge to disabled persons and persons with reduced mobility, provided that the person concerned fulfils the conditions set out in Article 16.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Ausschusses, der Anträge in einem Wettbewerb um Preisgelder bewertet, können in Absatz 3 Unterabsatz 1 genannte Personen oder externe Sachverständige sein.
The members of the committee evaluating applications in a contest for prizes may be persons referred to in the first subparagraph of paragraph 3 or external experts.
TildeMODEL v2018

Für die Durchführung des Artikels 20 Absatz 1 und 27 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 gilt, dass die in Artikel 20 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 genannte Genehmigung bei Personen, die nicht im Gebiet des zuständigen Mitgliedstaats wohnen, vom Träger des Wohnorts beim zuständigen Träger angefordert wird.
For the purposes of the application of Article 20(1) and Article 27(3) of Regulation (EC) No. 883/2004, if the person does not reside on the territory of the competent Member State, the authorisation referred to in Article 20(1) of Regulation (EC) No.883/2004 shall be requested from the competent institution by the institution of the place of residence.
TildeMODEL v2018

Nach der Überstellung von Vlastimir DJORDJEVIC an den ICTY sollten bestimmte in Artikel 1 des Gemeinsamen Standpunkts genannte Personen, die mit Herrn Djordjevic in Verbindung stehen, von der Liste gestrichen werden.
Following the transfer of Vlastimir DJORDJEVIC to the custody of the ICTY, certain individuals referred to in Article 1 of the Common Position and connected with Mr Djordjevic should be removed from the list.
DGT v2019

Nach der Überstellung von Herrn Stojan ZUPLJANIN an den ICTY sollten bestimmte in Artikel 1 des Gemeinsamen Standpunkts 2004/293/GASP genannte Personen, die mit Herrn ZUPLJANINN in Verbindung stehen, von der Liste gestrichen werden.
Following the transfer of Stojan ZUPLJANIN to the custody of the ICTY, certain persons referred to in Article 1 of Common Position 2004/293/CFSP and connected with Mr ZUPLJANIN should be removed from the list.
DGT v2019

In Nummer 1 genannte Personen akquirieren oder akzeptieren weder Geld noch Geschenke noch Vorteile von Seiten einer Person, mit der die Ratingagentur in einem Geschäftsverhältnis steht.
Persons referred to in point 1 shall not solicit or accept money, gifts or favours from anyone with whom the credit rating agency does business.
DGT v2019

Gelangt eine in Nummer 1 genannte Personen zu der Überzeugung, dass eine andere unter Nummer 1 genannte Person ein ihrer Auffassung nach illegales Verhalten zeigt, so meldet sie dies unverzüglich dem Compliance-Beauftragten, wobei ihr daraus keine Nachteile entstehen dürfen.
If a person referred to in point 1 considers that any other such person has engaged in conduct that he or she considers to be illegal, he or she shall report such information immediately to the compliance officer without negative consequences to him or herself.
DGT v2019

Nach der Überstellung von Ante Gotovina in die Hafteinrichtungen des ICTY sollten einige in Artikel 2 des Gemeinsamen Standpunkts genannte Personen, die mit Herrn Gotovina in Verbindung stehen, von der Liste gestrichen werden.
Following the transfer of Ante Gotovina to the custody of the ICTY, certain individuals referred to in Article 2 of the Common Position and connected with Mr Gotovina should be removed from the list.
DGT v2019

Die in Artikel 3 genannte Versicherung deckt Personen- und Sachschäden von Fußgängern, Radfahrern und anderen nicht motorisierten Verkehrsteilnehmern, die nach einzelstaatlichem Zivilrecht einen Anspruch auf Schadenersatz aus einem Unfall haben, an dem ein Kraftfahrzeug beteiligt ist.
The insurance referred to in Article 3 shall cover personal injuries and damage to property suffered by pedestrians, cyclists and other non-motorised users of the roads who, as a consequence of an accident in which a motor vehicle is involved, are entitled to compensation in accordance with national civil law.
DGT v2019

Die Artikel 38 und 39 gelten auch für nicht in diesen Artikeln genannte Personen, die über Insider-Informationen verfügen, sofern diese Personen wissen oder wissen müssten, dass es sich um Insider-Informationen handelt.
Articles 38 and 39 shall also apply to any person, other than the persons referred to in those Articles, who possesses inside information while that person knows, or ought to have known, that it is inside information.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang hat der Rat beschlossen, die Aufenthaltsverbote für einige im Gemeinsamen Standpunkt 2007/734/GASP genannte Personen nicht zu verlängern.
In that context, the Council decided not to renew the travel restrictions applying to certain individuals referred to in Common Position 2007/734/CFSP.
DGT v2019

Die delegierten Rechtsakte nach Absatz 1 sollen gewährleisten, dass in Absatz 3 Buchstaben a, b und c genannte Personen, die Transaktionen gemäß der Richtlinie 2004/39/EG20 oder der Verordnung (EG) Nr. ---/---- des Europäischen Parlaments und des Rates über OTC-Derivate, zentrale Gegenparteien und Transaktionsregister [Verordnung über europäische Marktinfrastrukturen – 2010/0250(COD)] gemeldet haben, keiner weiteren Meldepflicht als der dort genannten unterliegen.
The delegated acts referred to in paragraph 1 shall ensure that persons referred to in paragraph 3 a), b) and c) who have reported transactions in accordance with Directive 2004/39/EC20 or Regulation (EC)---/---- of the European Parliament and of the Council on OTC Derivatives, central counterparties and trade repositories of the European Parliament and of the Council [European Market Infrastructure Regulation – 2010/0250(COD)] are not subject to reporting obligations in addition to those set out in that legislation.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel bezieht sich auf in Artikel 2 genannte Personen, die exportierbare Leistungen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe i erhalten, sowie auf die für die Durchführung dieses Beschlusses zuständigen Träger.
This Article shall apply to the persons as referred to in Article 2 and in receipt of exportable benefits as referred to in Article 1(1)(i), as well as to the institutions in charge of the implementation of this Decision.
TildeMODEL v2018

Er hat in diesem Zusammenhang beschlossen, die im Oktober 2007 und April 2008 ausgesetzten Auf­enthaltsverbote für einige im Gemeinsamen Standpunkt 2007/734/GASP genannte Personen nicht zu verlängern.
In this context, it decided not to renew the travel restrictions applying to certain individuals referred to in Common Position 2007/734/PESC, which had been suspended in October 2007 and in April 2008.
TildeMODEL v2018

Der Flugplatzbetreiber hat sicherzustellen, dass unter den Buchstaben a und b genannte Personen ihre Fähigkeiten bei der Durchführung der ihnen zugewiesenen Aufgaben durch Befähigungsüberprüfungen in geeigneten Abständen zur Sicherstellung ihrer fortdauernden Kompetenz nachgewiesen haben.
The aerodrome operator shall ensure that persons referred to in points (a) and (b) above have demonstrated their capabilities in the performance of their assigned duties through proficiency check at adequate intervals to ensure continued competence.
DGT v2019

Es sei darauf hingewiesen, daß die genannte Summe auch Personen umfaßt, die nicht behindert sind, sondern sozial benachteiligt.
It should be noted that the foregoing total includes persons with no disability but who are socially disadvantaged.
EUbookshop v2

Der Gemeinderat muß unter Ausschluß der Öffentlichkeit tagen, wenn die Besprechungen namentlich genannte Personen betreffen, oder wenn zwei Drittel der anwesenden Mitglieder im Interesse der öffentlichen Ordnung und aufgrund schwerwiegender Bedenken gegen die Öffentlichkeit der Sitzung beschließen, daß letztere hinter geschlossenen Türen stattfinden soll.
The municipal council must meet behind closed doors when identifiable persons are concerned, or if twothirds of the members present decide that the meeting should not be open to the public, in the interests of public order.
EUbookshop v2