Übersetzung für "Gemeinsame ansätze" in Englisch

Informationen sollten ausgetauscht und gemeinsame Ansätze für die Regulierung dieser Werbung entwickelt werden.
There should be sharing of information and development of common approaches to regulation of such advertising.
TildeMODEL v2018

Wir verfolgen zunehmend gemeinsame Ansätze zur Lösung dieser Probleme.“
We increasingly share common approaches on these critical issues."
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Ansätze für die Behandlung sind:
The common approaches to treatment are:
ParaCrawl v7.1

Es müssten gemeinsame Ansätze formuliert werden, um die Arbeitsqualität aufrechtzuerhalten und zu verbessern.
Common approaches should be defined to maintaining and improving the quality of work.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig gibt es Initiativen, für verschiedene Systeme gemeinsame Ansätze für entsprechende Garantien zu entwickeln.
There are on-going initiatives to develop common approaches to this level of assurance among several schemes.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig gibt es Initiativen, für verschie­dene Systeme gemeinsame Ansätze für entsprechende Garantien zu entwickeln.
There are on-going initiatives to develop common approaches to this level of assurance among several schemes.
TildeMODEL v2018

Gegenwärtig gibt es Initiativen, für verschie­dene Sys­teme gemeinsame Ansätze für entsprechende Garantien zu entwickeln.
There are on-going initiatives to develop common approaches to this level of assurance among several schemes.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wurden aufgefordert, gemeinsame Ansätze und Indikatoren für die Qualität der Arbeit festzulegen.
Member States were asked to define common approaches and indicators on quality in work.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich können gemeinsame Ansätze zum Recycling sicherstellen, dass Recyclingunternehmen die beste verfügbare Technologie nutzen.
Additionally, common approaches for recycling could ensure that recycling businesses apply the best available technology.
TildeMODEL v2018

Brauchen wir eine europäische Städtepolitik, die zum Beispiel gemeinsame Ansätze für soziale Brennpunkte entwickelt?
Do we need a Union urban policy, for example for a joint approach to depressed urban areas?
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit erstreckt sich zudem auf gemeinsame Ansätze in den Bereichen Sicherheit, Programmierung und Kommunikation.
The collaboration also includes joint approaches to security, programming and communication.
ParaCrawl v7.1

Geplant sind zudem gemeinsame Ansätze mit Blick auf die Haftung natürlicher und juristischer Personen.
Common approaches on the liability of natural and legal persons are also envisaged.
ParaCrawl v7.1

Die Kooperation zwischen Lateinamerika und Europa ist wichtig, weil es gemeinsame strategische Ansätze gibt.
The cooperation between Latin America and Europe is important, because there are common strategic approaches.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Entwicklung neuer Ansätze und die Übertragung oder Anpassung bestehender Ansätze reduzieren Projektentwicklungskosten erheblich.
The joint development of new approaches and the transfer or adaptation of existing approaches enable substantial reductions in programme development costs.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Energie- und Rohstoffe wurde vor allem über gemeinsame Ansätze mit Blick auf Drittländer gesprochen.
In the area of energy and raw materials, talks revolved primarily around common approaches vis-à-vis third countries.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es geht um grundsätzliche gegenseitige Interessen - gegenseitige wirtschaftliche Abhängigkeit, die Notwendigkeit, gemeinsame Ansätze für die Nichtverbreitung oder die Bekämpfung von Terrorismus bzw. viele andere internationale Probleme zu finden - und daher waren und sind offene Kommunikationskanäle mit Russland lebensnotwendig.
I think fundamental mutual interests are at stake - economic interdependence, the need to find common approaches on non-proliferation or counterterrorism or many other international questions - so keeping channels of communication open with Russia was - and is - vital.
Europarl v8

Wir müssen die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten fördern und gemeinsame Ansätze entwickeln, mit denen wir Probleme gemeinsam lösen und Chancen gemeinsam nutzen können, und wir brauchen eine ausgewogenere Entwicklung mit einem integrierteren und sektorenübergreifenden Ansatz.
We need to foster cooperation between the Member States and get common approaches to share problems and opportunities and get a better balanced development with an integrated approach across the sectors.
Europarl v8

Auch dies ist uns allen ein Dorn im Auge, und hier möchten wir gemeinsame Ansätze sehen.
That too is a thorn in our side, and we should like to see common guidelines in this respect.
Europarl v8

In Anbetracht der unterschiedlichen ökologischen Bedingungen in der EU bedeutet das auch, dass lokale Lösungen gefördert werden bei gleichzeitigem Verweis auf gemeinsame Ansätze.
Given the varying ecological circumstances across the EU, it also means supporting local solutions with guidance on common approaches
Europarl v8

Daraus darf sich nicht ergeben, dass wir die Chance vertun, gemeinsame strategische Ansätze in dieser Region zu verfolgen.
But that should not mean that we pass up the opportunity to pursue a joint strategic approach in this region.
Europarl v8

Zunächst sind von allen Mitgliedstaaten unverzüglich die zweiten Gas- und Elektrizitätsrichtlinien umzusetzen, die gemeinsame Ansätze für die Liberalisierung des Strom- und Gasmarktes vorsehen.
First, the second gas and electricity directives, which provide for common basic approaches to electricity and gas liberalisation, need to be implemented immediately by all Member States.
Europarl v8

Kürzlich informierte sie über eine Vereinbarung, nach der gemeinsame Ansätze für die Evaluierung der Umweltauswirkungen von durch Exportkreditagenturen der Regierungen von OECD-Ländern unterstützten Infrastruktur-Projekten verstärkt werden sollen, um sicherzustellen, dass die festgelegten internationalen Normen eingehalten werden.
It recently announced an agreement to strengthen common approaches for evaluating the environmental impact of infrastructure projects supported by the export credit agencies of OECD governments to ensure that they meet established international standards.
Europarl v8

Wir werden uns gemeinsam darum bemühen, dass die kanadische Internationale Entwicklungsbehörde und die für Entwicklungshilfe zuständigen Gemeinschaftsagenturen häufigere und intensivere Kontakte pflegen, um gemeinsame Ansätze zu entwickeln.
We will work together to enhance the frequency and level of contact between the Canadian International Development Agency and EU agencies responsible for development assistance in order to bring forward common approaches.
Europarl v8

Darüber hinaus wurden im Hinblick auf die Schwierigkeiten, die mit der richtigen Bestimmung von Stromgrößen und Beständen der grenzüberschreitenden Vermögenseinkommen aus Wertpapieranlagen sowie von Stromgrößen des damit verbundenen Vermögenseinkommens verbunden sind, gemeinsame Ansätze zur Erhebung dieser Daten im Euro-Währungsgebiet entwickelt, deren Umsetzung in den kommenden Jahren erfolgen wird.
Moreover, given the inherent difficulties in the correct identification of cross-border portfolio investment flows and stocks and related income flows, common approaches for the collection of this information across the euro area have been developed and will be implemented in the coming years.
JRC-Acquis v3.0

Da die Union besser als die Mitgliedstaaten in der Lage ist, grenzübergreifende Fragen anzugehen und eine Plattform für gemeinsame Ansätze zu bieten, sollten die aufgrund dieser Verordnung förderfähigen Maßnahmen insbesondere zur Stärkung der Kapazitäten auf nationaler und auf Unionsebene, zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit und Koordinierung, zur Vernetzung, Vertrauensbildung sowie zum Austausch von Informationen und bewährten Praktiken beitragen.
As the Union is in a better position than Member States to address cross-border situations and to provide a platform for common approaches, activities eligible for support under this Regulation should contribute in particular to strengthening national and Union capabilities as well as cross-border cooperation and coordination, networking, mutual trust and the exchange of information and best practices.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß der Integration der globalen Finanzmärkte erfordert gemeinsame Ansätze für die Schaffung von Bankensanierungsfonds auf europäischer und internationaler Ebene.
The extent of integration of global financial markets requires common approaches to be adopted both at EU level and globally with respect to the introduction of bank resolution funds.
TildeMODEL v2018