Übersetzung für "Geht es schlecht" in Englisch
Dem
Schiffbausektor
in
Europa
geht
es
sehr
schlecht.
The
European
shipbuilding
sector
is
doing
particularly
badly.
Europarl v8
Seine
Wirtschaft
boomt,
doch
den
Armen
geht
es
schlecht.
Its
economy
is
booming
but
it
is
a
pity
about
the
poor.
Europarl v8
Seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
geht
es
diesen
Völkern
schlecht.
These
peoples
have
been
in
a
bad
way
ever
since
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
Europarl v8
Den
Menschen
in
Russland
geht
es
derzeit
schlecht.
Things
are
now
going
badly
for
Russia.
Europarl v8
Herr
Präsident,
unserer
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
geht
es
schlecht.
Mr
President,
our
textile
and
clothing
industry
is
in
bad
shape.
Europarl v8
Es
geht
ihm
schlecht,
dem
alten
Mac.
He's
in
a
bad
way,
old
Mac.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
geht
es
mir
genauso
schlecht
wie
euch.
Tell
you
the
truth,
I'm
in
pretty
much
the
same
fix
you
are.
OpenSubtitles v2018
Seit
jener
Nacht
geht
es
mir
sehr
schlecht.
Ever
since
that
night,
I've
been
sick.
OpenSubtitles v2018
Maurice,
meiner
Schwester
geht
es
schlecht.
Maurice,
my
sister
is
very
ill.
OpenSubtitles v2018
Uns
geht
es
nicht
schlecht,
Roman.
We're
not
badly
off,
Roman
OpenSubtitles v2018
Seinen
Gefangenen
geht
es
immer
schlecht.
He
doesn't
treat
his
prisoners
very
well.
OpenSubtitles v2018
Señor
De
Silva
geht
es
natürlich
schlecht.
Oh,
Señor
de
Silva
is,
of
course,
in
a
grave
way.
OpenSubtitles v2018
Dem
Grafen
geht
es
wohl
ganz
schlecht.
Count
Bezukhov
must
be
in
a
really
bad
state.
OpenSubtitles v2018
Mike,
dem
Häuptling
geht
es
sehr
schlecht.
Mike,
the
chief
is
very
sick.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
es
heute
wirklich
schlecht.
She's
really
quite
ill
today.
OpenSubtitles v2018
Den
Tieren
geht
es
so
schlecht.
Those
animals
are
so
miserable.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Mr.
La
Cour
geht
es
schlecht.
Sir,
Mr.
La
Cour
is
bad.
OpenSubtitles v2018
Unserem
armen
Freund
geht
es
sehr
schlecht.
Our
poor
friend
is
very
low.
OpenSubtitles v2018
Schnell,
es
geht
ihm
schlecht!
Zampano,
come
quick,
he's
really
bad!
OpenSubtitles v2018
Christliche
Brüder,
mir
geht
es
ziemlich
schlecht.
Little
Christians,
I'm
really
bad.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
mir
geht
es
schlecht.
I
don't
feel
well!
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
schlecht,
Uchanow.
I
feel
terrible,
Ukhanov.
OpenSubtitles v2018
Ihrer
Schwester
geht
es
wohl
sehr
schlecht.
Her
sister
is
in
a
bad
way.
OpenSubtitles v2018
Dem
Mädchen
geht
es
wirklich
schlecht.
This
girl
is
sick.
OpenSubtitles v2018
Wir
fanden
ihn,
aber
es
geht
ihm
schlecht.
We
found
him.
He's
in
bad
shape.
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
schlecht,
so
wie
allen
in
Blackstone.
I
feel
like
a
disaster
like
this
town...
OpenSubtitles v2018
Die
letzten
Jahre...
geht
es
mir
schlecht.
I
haven't
been
myself
for
the
past
few
years.
My
life
has
been
hell.
OpenSubtitles v2018